М---те -и -и---и--т- кос-?
Можете ли ми ошишати косу?
М-ж-т- л- м- о-и-а-и к-с-?
--------------------------
Можете ли ми ошишати косу? 0 Mo------- m- o-i---i-kos-?Možete li mi ošišati kosu?M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-?--------------------------Možete li mi ošišati kosu?
С-и----у н-----у.
Слике су на ЦД-у.
С-и-е с- н- Ц---.
-----------------
Слике су на ЦД-у. 0 Sli-- su -a ---u.Slike su na CD-u.S-i-e s- n- C---.-----------------Slike su na CD-u.
С-и-е су-- ---е-и.
Слике су у камери.
С-и-е с- у к-м-р-.
------------------
Слике су у камери. 0 Sl-k---- --k-m-ri.Slike su u kameri.S-i-e s- u k-m-r-.------------------Slike su u kameri.
Батери-а-----ра-на.
Батерија је празна.
Б-т-р-ј- ј- п-а-н-.
-------------------
Батерија је празна. 0 B---rija--- pra--a.Baterija je prazna.B-t-r-j- j- p-a-n-.-------------------Baterija je prazna.
Мож--е--и -и д--и в-т--?
Можете ли ми дати ватре?
М-ж-т- л- м- д-т- в-т-е-
------------------------
Можете ли ми дати ватре? 0 Možete -- -i d--- -at--?Možete li mi dati vatre?M-ž-t- l- m- d-t- v-t-e-------------------------Možete li mi dati vatre?
Имат--л- ш--и-е--л- у-----?
Имате ли шибице или упаљач?
И-а-е л- ш-б-ц- и-и у-а-а-?
---------------------------
Имате ли шибице или упаљач? 0 Im--- -i--i---e-il- up----č?Imate li šibice ili upaljač?I-a-e l- š-b-c- i-i u-a-j-č-----------------------------Imate li šibice ili upaljač?
П-------и -иг-ре?
Пушите ли цигаре?
П-ш-т- л- ц-г-р-?
-----------------
Пушите ли цигаре? 0 P---te-l--c---r-?Pušite li cigare?P-š-t- l- c-g-r-?-----------------Pušite li cigare?
Обучение и чтение связаны друг с другом.
Особенно это важно, конечно, при изучении иностранных языков.
Кто хочет хорошо выучить новый язык, должен читать много текстов.
При чтении литературы на иностранном языке мы применяем целые предложения.
Так наш мозг может учить слова и грамматику в одном контексте.
Это помогает ему хорошо сохранять новую информацию.
Отдельные слова наша память может запоминать намного хуже.
При чтении мы учим, какие значения могут быть у слов.
Благодаря этому мы развиваем чувство нового языка.
Конечно, литература на иностранном языке не должна быть слишком сложной.
Современные короткие истории или детективы часто бывают занимательными.
У ежедневных газет есть преимущество, они всегда актуальны.
Также детские книги или комиксы хорошо подходят для обучения.
Картинки облегчают понимание нового языка.
Всё равно, какую литературу выбираешь - главное, она должна быть живой!
Это значит, что должно многое происходить, чтобы язык варьировался.
Кто ничего не найдёт, может также использовать специальные учебники.
Есть много книг с простыми текстами для начинающих.
Важно, чтобы при чтении всегда использовали словарь.
Как только слово не понятно, нужно открывать словарь.
Наш мозг благодаря чтению активизируется и учит быстрее новое.
Для всех слов, которые не понятны, создают файл.
Так можно их часто повторять.
Также помогает, отмечать незнакомые слова при чтении цветным маркером.
При следующем случае их можно будет уже легче распознать.
Кто ежедневно читает на иностранном языке, в скором времени добивается успеха.
Потому что наш мозг учится быстро имитировать новые слова.
Может быть, что когда-то и мысли будут на иностранном языке...