Разговорник

ru Прилагательные 1   »   zh 形容词1

78 [семьдесят восемь]

Прилагательные 1

Прилагательные 1

78[七十八]

78 [Qīshíbā]

形容词1

[xíngróngcí 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский китайский (упрощенный) Играть Больше
Пожилая женщина 一位 老女人 一位 老女人 一- 老-人 ------ 一位 老女人 0
yī -è----- ----n yī wèi lǎo nǚrén y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
Толстая женщина 一- -女人 一位 胖女人 一- 胖-人 ------ 一位 胖女人 0
yī---i--àn- nǚ-én yī wèi pàng nǚrén y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
Любопытная женщина 一- 好-的 -士 一位 好奇的 女士 一- 好-的 女- --------- 一位 好奇的 女士 0
y--wè---à--í-de n-shì yī wèi hàoqí de nǚshì y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
Новая машина 一辆 新-车 一辆 新汽车 一- 新-车 ------ 一辆 新汽车 0
y- li-n- -īn --c-ē yī liàng xīn qìchē y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
Быстрая машина 一辆 跑-----车 一辆 跑得快的 汽车 一- 跑-快- 汽- ---------- 一辆 跑得快的 汽车 0
y- -i----p-o ------i -e-qì--ē yī liàng pǎo dé kuài de qìchē y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
Удобная машина 一辆 舒-- 汽车 一辆 舒适的 汽车 一- 舒-的 汽- --------- 一辆 舒适的 汽车 0
y--li-----hūs-ì-de-qì--ē yī liàng shūshì de qìchē y- l-à-g s-ū-h- d- q-c-ē ------------------------ yī liàng shūshì de qìchē
Синее платье 一件---的-衣服 一件 蓝色的 衣服 一- 蓝-的 衣- --------- 一件 蓝色的 衣服 0
y--j--- lán-s- d- y--ú yī jiàn lán sè de yīfú y- j-à- l-n s- d- y-f- ---------------------- yī jiàn lán sè de yīfú
Красное платье 一--红----服 一件 红色的 衣服 一- 红-的 衣- --------- 一件 红色的 衣服 0
y--jiàn--ón--è ---y--ú yī jiàn hóngsè de yīfú y- j-à- h-n-s- d- y-f- ---------------------- yī jiàn hóngsè de yīfú
Зелёное платье 一件 绿色的-衣服 一件 绿色的 衣服 一- 绿-的 衣- --------- 一件 绿色的 衣服 0
y- j--n-l--è-d--yī-ú yī jiàn lǜsè de yīfú y- j-à- l-s- d- y-f- -------------------- yī jiàn lǜsè de yīfú
Чёрная сумка 一个--色- -提包 一个 黑色的 手提包 一- 黑-的 手-包 ---------- 一个 黑色的 手提包 0
y-g----i-- d--sh-----bāo yīgè hēisè de shǒutí bāo y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o ------------------------ yīgè hēisè de shǒutí bāo
Коричневая сумка 一个--色----包 一个 棕色的 手提包 一- 棕-的 手-包 ---------- 一个 棕色的 手提包 0
yī---z-ngs---- ---ut--b-o yīgè zōngsè de shǒutí bāo y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o ------------------------- yīgè zōngsè de shǒutí bāo
Белая сумка 一个--色----包 一个 白色的 手提包 一- 白-的 手-包 ---------- 一个 白色的 手提包 0
y-g- --is---e shǒut- --o yīgè báisè de shǒutí bāo y-g- b-i-è d- s-ǒ-t- b-o ------------------------ yīgè báisè de shǒutí bāo
Приятные люди 友---人 友好的 人 友-的 人 ----- 友好的 人 0
y-u-ǎo-de r-n yǒuhǎo de rén y-u-ǎ- d- r-n ------------- yǒuhǎo de rén
Вежливые люди 有礼貌的-人 有礼貌的 人 有-貌- 人 ------ 有礼貌的 人 0
y-- -ǐ-ào-d- -én yǒu lǐmào de rén y-u l-m-o d- r-n ---------------- yǒu lǐmào de rén
Интересные люди 有趣的-人 有趣的 人 有-的 人 ----- 有趣的 人 0
y-u-- d- r-n yǒuqù de rén y-u-ù d- r-n ------------ yǒuqù de rén
Хорошие дети 可-的---们 可爱的 孩子们 可-的 孩-们 ------- 可爱的 孩子们 0
kě-à---- -á-zimen kě'ài de háizimen k-'-i d- h-i-i-e- ----------------- kě'ài de háizimen
Дерзкие дети 顽-- 孩子们 顽皮的 孩子们 顽-的 孩-们 ------- 顽皮的 孩子们 0
w---- -- há--imen wánpí de háizimen w-n-í d- h-i-i-e- ----------------- wánpí de háizimen
Послушные дети 听话---子们 听话的 孩子们 听-的 孩-们 ------- 听话的 孩子们 0
tī-ghu- ---há---men tīnghuà de háizimen t-n-h-à d- h-i-i-e- ------------------- tīnghuà de háizimen

Компьютеры могут воспроизводить услышанные слова

Уметь читать мысли - старая мечта человека. Каждый хотел бы иногда знать, что другой человек сейчас думает. Пока эта мечта не осуществилась. Также с современной техникой мы не можем читать мысли. То, что думают другие, остаётся загадкой. Но мы можем распознать, что другие слышат. Об этом свидетельствует научный эксперимент. Учёным удалось реконструировать услышанные слова. Для этого они анализировали мозговые волны испытуемых. Когда мы что-то слышим, мозг становится активным. Он должен обрабатывать услышанный язык. При этом возникает определённая модель активности. Эту модель можно записать электродами. И эти записи также можно переработать. С помощью компьютера их можно перевести в звуковую модель. Так можно идентифицировать услышанное слово. Этот принцип работает со всеми словами. Каждое слово, которое мы слышим, создаёт определённый сигнал. Этот сигнал всегда связан со звучанием слова. Нужно “только” перевести его в акустический сигнал. Потому что, если есть звуковая модель, то слово известно. В эксперименте испытуемые слушали настоящие слова и псевдослова. Т.е. часть услышанных слов не существовала. Тем не менее эти слова также могли быть реконструированы. Распознанные слова могут быть произнесены компьютером. Но также возможно, чтобы они отобразились на экране. Учёные надеются теперь в скором времени понять языковые сигналы. Мечта о чтении мыслей продолжает оставаться мечтой…