Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной.
这- 旅--虽- 很好--但----人-- 。
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。
这- 旅- 虽- 很-, 但- 太-人 了 。
-----------------------
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。
0
zhè cì-lǚ----suīrán h-n -----d--s-- -ài -èi --n-e.
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
z-è c- l-y-u s-ī-á- h-n h-o- d-n-h- t-i l-i r-n-e-
--------------------------------------------------
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной.
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен.
这趟 -车 -然-很准-,-但是 ---了 。
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。
这- 火- 虽- 很-时- 但- 太- 了 。
-----------------------
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。
0
Z-è-tà-----ǒc-ē s---án-----z-ǔnsh---dàn--ì--à- m----.
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
Z-è t-n- h-ǒ-h- s-ī-á- h-n z-ǔ-s-í- d-n-h- t-i m-n-e-
-----------------------------------------------------
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен.
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой.
这--宾---然 很舒- ,但是 太----。
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。
这- 宾- 虽- 很-服 ,-是 太- 了 。
-----------------------
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。
0
Z---j----īn--ǎn ---rán--ě--shū-----à-------i --ìle.
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
Z-è j-ā b-n-u-n s-ī-á- h-n s-ū-ú- d-n-h- t-i g-ì-e-
---------------------------------------------------
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой.
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
Он поедет или на автобусеили на поезде.
他--- -公--- -是 坐火- 。
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。
他 不- 坐-共-车 就- 坐-车 。
-------------------
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。
0
Tā b-sh--zu--g-nggòng--ìc-- --ù--ì z-- hu--h-.
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
T- b-s-ì z-ò g-n-g-n- q-c-ē j-ù-h- z-ò h-ǒ-h-.
----------------------------------------------
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
Он поедет или на автобусеили на поезде.
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
Он придёт или сегодня вечером или завтра утром.
他 不是 今--晚--- 就--明天--上-来-。
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。
他 不- 今- 晚- 来 就- 明- 早- 来 。
-------------------------
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。
0
T--b--hì--ī-t-ā- w-n-hàng--ái-jiùs-ì -íngt-----ǎ--ha-g --i.
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
T- b-s-ì j-n-i-n w-n-h-n- l-i j-ù-h- m-n-t-ā- z-o-h-n- l-i-
-----------------------------------------------------------
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
Он придёт или сегодня вечером или завтра утром.
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
Он остановится или у нас или в гостинице.
他 或--住- 我--或者---- 宾--。
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。
他 或- 住- 我- 或- 是 住 宾- 。
----------------------
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。
0
T- hu--h- --ù -ài-w-j-ā -uò-h- shì zh- --ng-ǎn.
Tā huòzhě zhù zài wǒjiā huòzhě shì zhù bīnguǎn.
T- h-ò-h- z-ù z-i w-j-ā h-ò-h- s-ì z-ù b-n-u-n-
-----------------------------------------------
Tā huòzhě zhù zài wǒjiā huòzhě shì zhù bīnguǎn.
Он остановится или у нас или в гостинице.
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。
Tā huòzhě zhù zài wǒjiā huòzhě shì zhù bīnguǎn.
Она говорит и по-испански и по-английски.
她--仅 说 西--语--且--说 英语-。
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。
她 不- 说 西-牙- 而- 也- 英- 。
----------------------
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。
0
T---ùjǐ---h-ō ---ān-á -ǔ--r----yě-s-uō y---y-.
Tā bùjǐn shuō xībānyá yǔ érqiě yě shuō yīngyǔ.
T- b-j-n s-u- x-b-n-á y- é-q-ě y- s-u- y-n-y-.
----------------------------------------------
Tā bùjǐn shuō xībānyá yǔ érqiě yě shuō yīngyǔ.
Она говорит и по-испански и по-английски.
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。
Tā bùjǐn shuō xībānyá yǔ érqiě yě shuō yīngyǔ.
Она жила и в Мадриде и в Лондоне.
她 不仅 在马德里-生---而且----敦--活过-。
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。
她 不- 在-德- 生-过 而- 也-伦- 生-过 。
---------------------------
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。
0
T- b-jǐn-----mǎd-lǐ --ēnghu---- ---iě--- -à---ú-d-n -hē-g--óg--.
Tā bùjǐn zài mǎdélǐ shēnghuóguò érqiě yě zài lúndūn shēnghuóguò.
T- b-j-n z-i m-d-l- s-ē-g-u-g-ò é-q-ě y- z-i l-n-ū- s-ē-g-u-g-ò-
----------------------------------------------------------------
Tā bùjǐn zài mǎdélǐ shēnghuóguò érqiě yě zài lúndūn shēnghuóguò.
Она жила и в Мадриде и в Лондоне.
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。
Tā bùjǐn zài mǎdélǐ shēnghuóguò érqiě yě zài lúndūn shēnghuóguò.
Она знает и Испанию и Англию.
她-不---解---- -且---------。
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。
她 不- 了- 西-牙 而-也 了- 英-兰 。
------------------------
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。
0
T--bùj-n-l-----ě-x--ān-á-é-q-- yě --ǎoj-ě -ī-gg---n.
Tā bùjǐn liǎojiě xībānyá érqiě yě liǎojiě yīnggélán.
T- b-j-n l-ǎ-j-ě x-b-n-á é-q-ě y- l-ǎ-j-ě y-n-g-l-n-
----------------------------------------------------
Tā bùjǐn liǎojiě xībānyá érqiě yě liǎojiě yīnggélán.
Она знает и Испанию и Англию.
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。
Tā bùjǐn liǎojiě xībānyá érqiě yě liǎojiě yīnggélán.
Он не только дурак, но ещё и ленивец.
他 -只- 傻-------。
他 不只是 傻, 而且 懒 。
他 不-是 傻- 而- 懒 。
---------------
他 不只是 傻, 而且 懒 。
0
T--bù-h--hì-s--, é-q-- l--.
Tā bùzhǐshì shǎ, érqiě lǎn.
T- b-z-ǐ-h- s-ǎ- é-q-ě l-n-
---------------------------
Tā bùzhǐshì shǎ, érqiě lǎn.
Он не только дурак, но ещё и ленивец.
他 不只是 傻, 而且 懒 。
Tā bùzhǐshì shǎ, érqiě lǎn.
Она не только красива, но ещё и умна.
她 不仅-漂亮- -且-- -明-。
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。
她 不- 漂-, 而- 也 聪- 。
------------------
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。
0
Tā --j-- -ià--i---,-ér-i- -ě c-ngmí-g.
Tā bùjǐn piàoliang, érqiě yě cōngmíng.
T- b-j-n p-à-l-a-g- é-q-ě y- c-n-m-n-.
--------------------------------------
Tā bùjǐn piàoliang, érqiě yě cōngmíng.
Она не только красива, но ещё и умна.
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。
Tā bùjǐn piàoliang, érqiě yě cōngmíng.
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.
她-不只-说-语- -- 还- -语 。
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。
她 不- 说-语- 而- 还- 法- 。
--------------------
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。
0
Tā-b- z-ǐ s--ō ---ǔ,-é---- -ái---uō fǎyǔ.
Tā bù zhǐ shuō déyǔ, érqiě hái shuō fǎyǔ.
T- b- z-ǐ s-u- d-y-, é-q-ě h-i s-u- f-y-.
-----------------------------------------
Tā bù zhǐ shuō déyǔ, érqiě hái shuō fǎyǔ.
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。
Tā bù zhǐ shuō déyǔ, érqiě hái shuō fǎyǔ.
Я не играю ни на пианино, ни на гитаре.
我-既不会 弹 -琴 也不--- ---。
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。
我 既-会 弹 钢- 也-会 弹 吉- 。
---------------------
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。
0
W--j- bù -u---àn --ng-ín -ě--- --ì d-n --tā.
Wǒ jì bù huì dàn gāngqín yě bù huì dàn jítā.
W- j- b- h-ì d-n g-n-q-n y- b- h-ì d-n j-t-.
--------------------------------------------
Wǒ jì bù huì dàn gāngqín yě bù huì dàn jítā.
Я не играю ни на пианино, ни на гитаре.
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。
Wǒ jì bù huì dàn gāngqín yě bù huì dàn jítā.
Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу.
我 既不会 跳华尔兹 -不会--桑巴舞 。
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。
我 既-会 跳-尔- 也-会 跳-巴- 。
---------------------
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。
0
Wǒ -ì-bù--uì ti-o-huá'---ī--ě bù hu- t-----ā-g--ā --.
Wǒ jì bù huì tiào huá'ěrzī yě bù huì tiào sāng bā wǔ.
W- j- b- h-ì t-à- h-á-ě-z- y- b- h-ì t-à- s-n- b- w-.
-----------------------------------------------------
Wǒ jì bù huì tiào huá'ěrzī yě bù huì tiào sāng bā wǔ.
Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу.
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。
Wǒ jì bù huì tiào huá'ěrzī yě bù huì tiào sāng bā wǔ.
Я не люблю ни оперу, ни балет.
我 既不-欢 歌- 也--- -蕾 。
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。
我 既-喜- 歌- 也-喜- 芭- 。
-------------------
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。
0
W---ì--- x-h--- g--ù-y- b- ---u-----lě-.
Wǒ jì bù xǐhuān gējù yě bù xǐhuān bālěi.
W- j- b- x-h-ā- g-j- y- b- x-h-ā- b-l-i-
----------------------------------------
Wǒ jì bù xǐhuān gējù yě bù xǐhuān bālěi.
Я не люблю ни оперу, ни балет.
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。
Wǒ jì bù xǐhuān gējù yě bù xǐhuān bālěi.
Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь.
你-工作--, - ---- 。
你 工作越快, 就 越早完成 。
你 工-越-, 就 越-完- 。
----------------
你 工作越快, 就 越早完成 。
0
N- -ō-g-uò -u- ----, ji--y-è zǎ--wá-c-én-.
Nǐ gōngzuò yuè kuài, jiù yuè zǎo wánchéng.
N- g-n-z-ò y-è k-à-, j-ù y-è z-o w-n-h-n-.
------------------------------------------
Nǐ gōngzuò yuè kuài, jiù yuè zǎo wánchéng.
Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь.
你 工作越快, 就 越早完成 。
Nǐ gōngzuò yuè kuài, jiù yuè zǎo wánchéng.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
你 来- -早--你-----走- 越早-。
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。
你 来- 越-, 你 就-以 走- 越- 。
----------------------
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。
0
Nǐ l-i -e yuè--ǎ---nǐ jiù -ě y--zǒu -----è z--.
Nǐ lái de yuè zǎo, nǐ jiù kě yǐ zǒu de yuè zǎo.
N- l-i d- y-è z-o- n- j-ù k- y- z-u d- y-è z-o-
-----------------------------------------------
Nǐ lái de yuè zǎo, nǐ jiù kě yǐ zǒu de yuè zǎo.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。
Nǐ lái de yuè zǎo, nǐ jiù kě yǐ zǒu de yuè zǎo.
Чем старше, тем покладистей становишься.
人---- - 越---活的-舒适-。
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。
人 越-, 就 越- 生-的 舒- 。
-------------------
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。
0
R-n------ǎo- ji- y---xi-----h-n--u- -e s-----.
Rén yuè lǎo, jiù yuè xiǎng shēnghuó de shūshì.
R-n y-è l-o- j-ù y-è x-ǎ-g s-ē-g-u- d- s-ū-h-.
----------------------------------------------
Rén yuè lǎo, jiù yuè xiǎng shēnghuó de shūshì.
Чем старше, тем покладистей становишься.
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。
Rén yuè lǎo, jiù yuè xiǎng shēnghuó de shūshì.