Slovníček fráz

sk Na cestách   »   kn ದಾರಿಯಲ್ಲಿ

37 [tridsaťsedem]

Na cestách

Na cestách

೩೭ [ಮೂವತ್ತೇಳು]

37 [Mūvattēḷu]

ದಾರಿಯಲ್ಲಿ

[dāriyalli.]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kannadčina Prehrať Viac
Jazdí na motorke. ಅ-ನು--ೋ--- ಸೈಕ-್ ------್-ಾ-ೆ. ಅವನ- ಮ-ಟರ- ಸ-ಕಲ- ಓಡ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ಅ-ನ- ಮ-ಟ-್ ಸ-ಕ-್ ಓ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- ----------------------------- ಅವನು ಮೋಟರ್ ಸೈಕಲ್ ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ. 0
Av-nu mō----sai--- -ḍis---ān-. Avanu mōṭar saikal ōḍisuttāne. A-a-u m-ṭ-r s-i-a- ō-i-u-t-n-. ------------------------------ Avanu mōṭar saikal ōḍisuttāne.
Jazdí na bicykli. ಅ--ು----ಲ್ ---ೆ-ು-್-ಾನೆ ಅವನ- ಸ-ಕಲ- ಹ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ನ- ಅ-ನ- ಸ-ಕ-್ ಹ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ನ- ----------------------- ಅವನು ಸೈಕಲ್ ಹೊಡೆಯುತ್ತಾನೆ 0
A---u--a--al h-ḍe----āne Avanu saikal hoḍeyuttāne A-a-u s-i-a- h-ḍ-y-t-ā-e ------------------------ Avanu saikal hoḍeyuttāne
Ide pešo. ಅ--- ನ-ೆದ-ಕ--ಡು -ೋಗ-ತ----ೆ. ಅವನ- ನಡ-ದ-ಕ--ಡ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ಅ-ನ- ನ-ೆ-ು-ೊ-ಡ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. --------------------------- ಅವನು ನಡೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. 0
a--n- n-ḍed-k-ṇ-- h-guttān-. avanu naḍedukoṇḍu hōguttāne. a-a-u n-ḍ-d-k-ṇ-u h-g-t-ā-e- ---------------------------- avanu naḍedukoṇḍu hōguttāne.
Ide loďou. ಅವನ- ಹ----ಲ----ಹೋ-ು---ಾ--. ಅವನ- ಹಡಗ-ನಲ-ಲ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ಅ-ನ- ಹ-ಗ-ನ-್-ಿ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------- ಅವನು ಹಡಗಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. 0
A-an---a-a--na-li hōg-t--ne. Avanu haḍaginalli hōguttāne. A-a-u h-ḍ-g-n-l-i h-g-t-ā-e- ---------------------------- Avanu haḍaginalli hōguttāne.
Ide člnom. ಅವನು-ದ-ಣಿಯ-್ಲಿ -ೋ-ು-್ತಾನ-. ಅವನ- ದ-ಣ-ಯಲ-ಲ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ಅ-ನ- ದ-ಣ-ಯ-್-ಿ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------- ಅವನು ದೋಣಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. 0
A------ōṇ---ll--h--ut-ān-. Avanu dōṇiyalli hōguttāne. A-a-u d-ṇ-y-l-i h-g-t-ā-e- -------------------------- Avanu dōṇiyalli hōguttāne.
Pláva. ಅವನು --ುತ್-ಾ-ೆ ಅವನ- ಈಜ-ತ-ತ-ನ- ಅ-ನ- ಈ-ು-್-ಾ-ೆ -------------- ಅವನು ಈಜುತ್ತಾನೆ 0
A-an- ī----āne Avanu ījuttāne A-a-u ī-u-t-n- -------------- Avanu ījuttāne
Je to tu nebezpečné? ಇಲ-ಲ---ಪ-ಯ ಇದೆಯ-? ಇಲ-ಲ- ಅಪ-ಯ ಇದ-ಯ-? ಇ-್-ಿ ಅ-ಾ- ಇ-ೆ-ೆ- ----------------- ಇಲ್ಲಿ ಅಪಾಯ ಇದೆಯೆ? 0
il-i ap-y- ---y-? illi apāya ideye? i-l- a-ā-a i-e-e- ----------------- illi apāya ideye?
Je nebezpečné stopovať sám? ಇಲ-----ಬ್ಬ---ಓ--ಡು-ು-ು-ಅ-ಾ--ಾ-ಿಯ-? ಇಲ-ಲ- ಒಬ-ಬರ- ಓಡ-ಡ-ವ-ದ- ಅಪ-ಯಕ-ರ-ಯ-? ಇ-್-ಿ ಒ-್-ರ- ಓ-ಾ-ು-ು-ು ಅ-ಾ-ಕ-ರ-ಯ-? ---------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರೇ ಓಡಾಡುವುದು ಅಪಾಯಕಾರಿಯೆ? 0
I-l---b--rē ōḍāḍu-ud- apāy-kā-i-e? Illi obbarē ōḍāḍuvudu apāyakāriye? I-l- o-b-r- ō-ā-u-u-u a-ā-a-ā-i-e- ---------------------------------- Illi obbarē ōḍāḍuvudu apāyakāriye?
Je nebezpečné prechádzať sa v noci? ಇ---- ------ಯಲ್-ಿ ನ--ದಾಡ-ವು---ಅ-ಾಯ-ಾ-ಿ--? ಇಲ-ಲ- ರ-ತ-ರ-ಯಲ-ಲ- ನಡ-ದ-ಡ-ವ-ದ- ಅಪ-ಯಕ-ರ-ಯ-? ಇ-್-ಿ ರ-ತ-ರ-ಯ-್-ಿ ನ-ೆ-ಾ-ು-ು-ು ಅ-ಾ-ಕ-ರ-ಯ-? ----------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆದಾಡುವುದು ಅಪಾಯಕಾರಿಯೆ? 0
I----r--ri-a-li --ḍe-āḍ---du----ya----ye? Illi rātriyalli naḍedāḍuvudu apāyakāriye? I-l- r-t-i-a-l- n-ḍ-d-ḍ-v-d- a-ā-a-ā-i-e- ----------------------------------------- Illi rātriyalli naḍedāḍuvudu apāyakāriye?
Zablúdili sme. ನ--ು ---- ತಪ್--ದ-----. ನ-ವ- ದ-ರ- ತಪ-ಪ-ದ-ದ-ವ-. ನ-ವ- ದ-ರ- ತ-್-ಿ-್-ೇ-ೆ- ---------------------- ನಾವು ದಾರಿ ತಪ್ಪಿದ್ದೇವೆ. 0
Nā-u dār--ta-piddēv-. Nāvu dāri tappiddēve. N-v- d-r- t-p-i-d-v-. --------------------- Nāvu dāri tappiddēve.
Sme na nesprávnej ceste. ನ-ವ- -ಪ್ಪು-ದ-----್-- -ದ-ದ--ೆ. ನ-ವ- ತಪ-ಪ- ದ-ರ-ಯಲ-ಲ- ಇದ-ದ-ವ-. ನ-ವ- ತ-್-ು ದ-ರ-ಯ-್-ಿ ಇ-್-ೇ-ೆ- ----------------------------- ನಾವು ತಪ್ಪು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇವೆ. 0
N-v---ap-- d---y--l- -d-ē--. Nāvu tappu dāriyalli iddēve. N-v- t-p-u d-r-y-l-i i-d-v-. ---------------------------- Nāvu tappu dāriyalli iddēve.
Musíme sa obrátiť. ನಾ-ು----ದ--ು---ಕ-. ನ-ವ- ಹ--ದ-ರ-ಗಬ-ಕ-. ನ-ವ- ಹ-ಂ-ಿ-ು-ಬ-ಕ-. ------------------ ನಾವು ಹಿಂದಿರುಗಬೇಕು. 0
Nā-u hin-ir---bēk-. Nāvu hindirugabēku. N-v- h-n-i-u-a-ē-u- ------------------- Nāvu hindirugabēku.
Kde sa tu dá zaparkovať? ಗ-ಡಿ-ಳ---ು--ಲ್ಲ----ಲ್ಲ-ಸಬ-ುದ-? ಗ-ಡ-ಗಳನ-ನ- ಎಲ-ಲ- ನ-ಲ-ಲ-ಸಬಹ-ದ-? ಗ-ಡ-ಗ-ನ-ನ- ಎ-್-ಿ ನ-ಲ-ಲ-ಸ-ಹ-ದ-? ------------------------------ ಗಾಡಿಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು? 0
Gā--g-ḷann--el-i-----is-bahud-? Gāḍigaḷannu elli nillisabahudu? G-ḍ-g-ḷ-n-u e-l- n-l-i-a-a-u-u- ------------------------------- Gāḍigaḷannu elli nillisabahudu?
Je tu nejaké parkovisko? ಇಲ್ಲ- (ಎ---ಾದ-ು) -ಾ-ನ ----ದಾಣ -ದ---? ಇಲ-ಲ- (ಎಲ-ಲ-ದರ-) ವ-ಹನ ನ-ಲ-ದ-ಣ ಇದ-ಯ-? ಇ-್-ಿ (-ಲ-ಲ-ದ-ು- ವ-ಹ- ನ-ಲ-ದ-ಣ ಇ-ೆ-ೆ- ------------------------------------ ಇಲ್ಲಿ (ಎಲ್ಲಾದರು) ವಾಹನ ನಿಲ್ದಾಣ ಇದೆಯೆ? 0
Il-----llād---)----ana nil--ṇa i----? Illi (ellādaru) vāhana nildāṇa ideye? I-l- (-l-ā-a-u- v-h-n- n-l-ā-a i-e-e- ------------------------------------- Illi (ellādaru) vāhana nildāṇa ideye?
Ako dlho sa tu dá parkovať? ಇಲ--ಿ -ಷ-ಟು ಸ-- ವ---ಗಳ--ನು-ನ-ಲ-ಲಿ-ಬ-ುದು? ಇಲ-ಲ- ಎಷ-ಟ- ಸಮಯ ವ-ಹನಗಳನ-ನ- ನ-ಲ-ಲ-ಸಬಹ-ದ-? ಇ-್-ಿ ಎ-್-ು ಸ-ಯ ವ-ಹ-ಗ-ನ-ನ- ನ-ಲ-ಲ-ಸ-ಹ-ದ-? ---------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ವಾಹನಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು? 0
Illi-eṣ-u -amaya v--an-g-----u n---i---a--du? Illi eṣṭu samaya vāhanagaḷannu nillisabahudu? I-l- e-ṭ- s-m-y- v-h-n-g-ḷ-n-u n-l-i-a-a-u-u- --------------------------------------------- Illi eṣṭu samaya vāhanagaḷannu nillisabahudu?
Lyžujete? ನ-ವು-ಸ್-ೀ-ಮಾಡು-್ತೀರಾ? ನ-ವ- ಸ-ಕ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಸ-ಕ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? --------------------- ನೀವು ಸ್ಕೀ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
Nīvu s----āḍutt-rā? Nīvu skī māḍuttīrā? N-v- s-ī m-ḍ-t-ī-ā- ------------------- Nīvu skī māḍuttīrā?
Idete lyžiarskym vlekom hore? ನೀವು--್-ೀ -----್-ನ್-ು-ಮ--- ತ----ು--ಂಡ- -ೋಗ--್ತೀ-ಾ? ನ-ವ- ಸ-ಕ- ಲ-ಫ-ಟ-ಅನ-ನ- ಮ-ಲ- ತ-ಗ-ದ-ಕ--ಡ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಸ-ಕ- ಲ-ಫ-ಟ-ಅ-್-ು ಮ-ಲ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-ತ-ತ-ರ-? -------------------------------------------------- ನೀವು ಸ್ಕೀ ಲಿಫ್ಟ್ಅನ್ನು ಮೇಲೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? 0
Nī-u --- l-ph------mēl---e-------ḍu-hōg--t-r-? Nīvu skī liphṭannu mēle tegedukoṇḍu hōguttīrā? N-v- s-ī l-p-ṭ-n-u m-l- t-g-d-k-ṇ-u h-g-t-ī-ā- ---------------------------------------------- Nīvu skī liphṭannu mēle tegedukoṇḍu hōguttīrā?
Dajú sa tu požičať lyže? ಇಲ--- -್--ಸ್ -ಾಡಿಗೆ-ೆ -ೆಗ-ದುಕ-ಳ----ು-ೆ? ಇಲ-ಲ- ಸ-ಕ-ಸ- ಬ-ಡ-ಗ-ಗ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳಬಹ-ದ-? ಇ-್-ಿ ಸ-ಕ-ಸ- ಬ-ಡ-ಗ-ಗ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-? --------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಸ್ಕೀಸ್ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ? 0
Il---s-ī- -āḍ---------e---o----ahu--? Illi skīs bāḍigege tegedukoḷḷabahude? I-l- s-ī- b-ḍ-g-g- t-g-d-k-ḷ-a-a-u-e- ------------------------------------- Illi skīs bāḍigege tegedukoḷḷabahude?

Samovrava

Keď niekto hovorí sám so sebou, je to pre tých, čo počúvajú, väčšinou komické. Pritom samovravu praktizujú pravidelne všetci ľudia. Psychológovia odhadujú, že sa to týka viac ako 95 percent dospelých. Deti hovoria samy so sebou pri hraní takmer vždy. Samovrava je teda úplne normálny jav. Ide pritom len o zvláštnu formu komunikácie. A viesť samovravu má občas aj svoje výhody! Rozprávaním si urovnávame myšlienky. Samovrava je okamih, v ktorom sa presadzuje náš vnútorný hlas. Možno teda povedať, že nahlas premýšľame. Samovravou často trpia najmä roztržití ľudia. Určitá oblasť ich mozgu je menej aktívna. Preto sú menej organizovaní. Samovrava im pomáha konať plánovite. Samovrava nám môže tiež pomôcť pri rozhodovaní. Je tiež veľmi dobrou metódou na odbúranie stresu. Samovrava podporuje koncentráciu a zvyšuje schopnosť výkonu. Keďže niečo vysloviť trvá dlhšie, než len myslieť. Pri hovorení si lepšie triedime myšlienky. Ťažšie testy zvládneme lepšie, ak pri nich premýšľame nahlas. Potvrdili to rôzne pokusy. Samovravou si tiež dodávame odvahu. I mnohí športovci hovoria sami so sebou, aby sa motivovali. Bohužiaľ so sebou hovoríme väčšinou v negatívnych situáciách. Preto by sme sa mali pokúsiť formulovať všetko pozitívne. A často by sme mali opakovať, čo si prajeme. Hovorením tak môžeme pozitívne ovplyvniť svoje konanie. Bude to fungovať bohužiaľ len vtedy, ak zostaneme realistami!