Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   kn ವಾರದ ದಿನಗಳು

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

೯ [ಒಂಬತ್ತು]

9 [Ombattu]

ವಾರದ ದಿನಗಳು

[vārada dinagaḷu.]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kannadčina Prehrať Viac
pondelok ಸ-----. ಸ-ಮವ-ರ. ಸ-ಮ-ಾ-. ------- ಸೋಮವಾರ. 0
S-mavā--. Sōmavāra. S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
utorok ಮ-ಗ-ವಾ-. ಮ-ಗಳವ-ರ. ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------- ಮಂಗಳವಾರ. 0
Maṅgaḷ-vā-a. Maṅgaḷavāra. M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
streda ಬ-ಧವಾ-. ಬ-ಧವ-ರ. ಬ-ಧ-ಾ-. ------- ಬುಧವಾರ. 0
B----vā-a. Budhavāra. B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
štvrtok ಗುರ---ರ. ಗ-ರ-ವ-ರ. ಗ-ರ-ವ-ರ- -------- ಗುರುವಾರ. 0
Gu--vā--. Guruvāra. G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
piatok ಶು-್-ವ-ರ. ಶ-ಕ-ರವ-ರ. ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. --------- ಶುಕ್ರವಾರ. 0
Ś-kr--ār-. Śukravāra. Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
sobota ಶನಿ-ಾ-. ಶನ-ವ-ರ. ಶ-ಿ-ಾ-. ------- ಶನಿವಾರ. 0
Ś--ivār-. Śanivāra. Ś-n-v-r-. --------- Śanivāra.
nedeľa ಭಾ-----. ಭ-ನ-ವ-ರ. ಭ-ನ-ವ-ರ- -------- ಭಾನುವಾರ. 0
Bhā-u-ār-. Bhānuvāra. B-ā-u-ā-a- ---------- Bhānuvāra.
týždeň ವ--. ವ-ರ. ವ-ರ- ---- ವಾರ. 0
V-r-. Vāra. V-r-. ----- Vāra.
od pondelka do nedele ಸೋಮವಾ-ದ-ಂದ-ಭ--ುವ-ರದ-----. ಸ-ಮವ-ರದ--ದ ಭ-ನ-ವ-ರದವರ-ಗ-. ಸ-ಮ-ಾ-ದ-ಂ- ಭ-ನ-ವ-ರ-ವ-ೆ-ೆ- ------------------------- ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಭಾನುವಾರದವರೆಗೆ. 0
S-m----a-i-da--hā-u--ra-a-areg-. Sōmavāradinda bhānuvāradavarege. S-m-v-r-d-n-a b-ā-u-ā-a-a-a-e-e- -------------------------------- Sōmavāradinda bhānuvāradavarege.
Prvý deň je pondelok. ವಾರದ -ೊದ---ಯ -ಿ---ಸ--ವಾ-. ವ-ರದ ಮ-ದಲನ-ಯ ದ-ವಸ ಸ-ಮವ-ರ. ವ-ರ- ಮ-ದ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಸ-ಮ-ಾ-. ------------------------- ವಾರದ ಮೊದಲನೆಯ ದಿವಸ ಸೋಮವಾರ. 0
Vār--- -oda-aney- di--sa-s-ma--ra. Vārada modalaneya divasa sōmavāra. V-r-d- m-d-l-n-y- d-v-s- s-m-v-r-. ---------------------------------- Vārada modalaneya divasa sōmavāra.
Druhý deň je utorok. ಎ--ನೆ- ---- -------. ಎರಡನ-ಯ ದ-ವಸ ಮ-ಗಳವ-ರ. ಎ-ಡ-ೆ- ದ-ವ- ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------------------- ಎರಡನೆಯ ದಿವಸ ಮಂಗಳವಾರ. 0
Er-ḍ-n-ya-d---s----ṅga-av---. Eraḍaneya divasa maṅgaḷavāra. E-a-a-e-a d-v-s- m-ṅ-a-a-ā-a- ----------------------------- Eraḍaneya divasa maṅgaḷavāra.
Tretí deň je streda. ಮೂ-----ದಿವ- ಬ-ಧವಾರ. ಮ-ರನ-ಯ ದ-ವಸ ಬ-ಧವ-ರ. ಮ-ರ-ೆ- ದ-ವ- ಬ-ಧ-ಾ-. ------------------- ಮೂರನೆಯ ದಿವಸ ಬುಧವಾರ. 0
Mū-a-eya -iv-s- --dh--ā--. Mūraneya divasa budhavāra. M-r-n-y- d-v-s- b-d-a-ā-a- -------------------------- Mūraneya divasa budhavāra.
Štvrtý deň je štvrtok. ನ---ಕ-ೆ--ದ--ಸ-ಗುರ---ರ. ನ-ಲ-ಕನ-ಯ ದ-ವಸ ಗ-ರ-ವ-ರ. ನ-ಲ-ಕ-ೆ- ದ-ವ- ಗ-ರ-ವ-ರ- ---------------------- ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿವಸ ಗುರುವಾರ. 0
N--k-ne-a -iv----g-r-v---. Nālkaneya divasa guruvāra. N-l-a-e-a d-v-s- g-r-v-r-. -------------------------- Nālkaneya divasa guruvāra.
Piaty deň je piatok. ಐ---ಯ -ಿವಸ -ು-್---ರ. ಐದನ-ಯ ದ-ವಸ ಶ-ಕ-ರವ-ರ. ಐ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. -------------------- ಐದನೆಯ ದಿವಸ ಶುಕ್ರವಾರ. 0
A-d-n-y- d-v--a-ś-k--vā-a. Aidaneya divasa śukravāra. A-d-n-y- d-v-s- ś-k-a-ā-a- -------------------------- Aidaneya divasa śukravāra.
Šiesty deň je sobota. ಆರ--ಯ ---ಸ --ಿವಾರ ಆರನ-ಯ ದ-ವಸ ಶನ-ವ-ರ ಆ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಿ-ಾ- ----------------- ಆರನೆಯ ದಿವಸ ಶನಿವಾರ 0
Ā-a--y--di---- ś---v-ra Āraneya divasa śanivāra Ā-a-e-a d-v-s- ś-n-v-r- ----------------------- Āraneya divasa śanivāra
Siedmy deň je nedeľa. ಏ--ೆ- ದ-ವಸ ಭಾನು--ರ ಏಳನ-ಯ ದ-ವಸ ಭ-ನ-ವ-ರ ಏ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಭ-ನ-ವ-ರ ------------------ ಏಳನೆಯ ದಿವಸ ಭಾನುವಾರ 0
ē-an--- -iv-s--bh--uv-ra ēḷaneya divasa bhānuvāra ē-a-e-a d-v-s- b-ā-u-ā-a ------------------------ ēḷaneya divasa bhānuvāra
Týždeň má sedem dní. ಒ-ದ---ಾರ--್ಲ- ಏಳ- -ಿವ-ಗ---ೆ. ಒ-ದ- ವ-ರದಲ-ಲ- ಏಳ- ದ-ವಸಗಳ-ವ-. ಒ-ದ- ವ-ರ-ಲ-ಲ- ಏ-ು ದ-ವ-ಗ-ಿ-ೆ- ---------------------------- ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಏಳು ದಿವಸಗಳಿವೆ. 0
o-d- vār-d-l-- -ḷ---ivas---ḷi--. ondu vāradalli ēḷu divasagaḷive. o-d- v-r-d-l-i ē-u d-v-s-g-ḷ-v-. -------------------------------- ondu vāradalli ēḷu divasagaḷive.
Pracujeme len päť dní. ನಾವ--ಕೇವಲ-ಐದ--ದಿವಸ --ಲ- ------ತ-ವ-. ನ-ವ- ಕ-ವಲ ಐದ- ದ-ವಸ ಕ-ಲಸ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ನ-ವ- ಕ-ವ- ಐ-ು ದ-ವ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------------- ನಾವು ಕೇವಲ ಐದು ದಿವಸ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
Nāv- --v-l---idu d---sa-k--as- ---u-tēv-. Nāvu kēvala aidu divasa kelasa māḍuttēve. N-v- k-v-l- a-d- d-v-s- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e- ----------------------------------------- Nāvu kēvala aidu divasa kelasa māḍuttēve.

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!