Libri i frazës

sq Nё diskotekё   »   ad Дискотекэм

46 [dyzetёegjashtё]

Nё diskotekё

Nё diskotekё

46 [тIокIитIурэ хырэ]

46 [tIokIitIurje hyrje]

Дискотекэм

[Diskotekjem]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Adyghe Luaj Më shumë
A ёshtё i zёnё vendi kёtu? М-щ--эж-ы- з- -ы--а? Мыщ дэжьым зи щысба? М-щ д-ж-ы- з- щ-с-а- -------------------- Мыщ дэжьым зи щысба? 0
M--hh-d--zh'y- z----h---a? Myshh djezh'ym zi shhysba? M-s-h d-e-h-y- z- s-h-s-a- -------------------------- Myshh djezh'ym zi shhysba?
A mund tё ulem afёr jush? Сык-ыб-отIы--ь--- хъу---? СыкъыбготIысхьэмэ хъущта? С-к-ы-г-т-ы-х-э-э х-у-т-? ------------------------- СыкъыбготIысхьэмэ хъущта? 0
Sykyb---I-s-'je-je--ushhta? SykybgotIysh'jemje hushhta? S-k-b-o-I-s-'-e-j- h-s-h-a- --------------------------- SykybgotIysh'jemje hushhta?
Me kёnaqёsi. С-г-а-э. Сигуапэ. С-г-а-э- -------- Сигуапэ. 0
S-guap-e. Siguapje. S-g-a-j-. --------- Siguapje.
Si ju duket muzika? Му-ык-- -ыд--щ-эу уха--ъ-р-? Музыкэм сыдэущтэу ухаплъэра? М-з-к-м с-д-у-т-у у-а-л-э-а- ---------------------------- Музыкэм сыдэущтэу ухаплъэра? 0
Muzyk-em--yd-e-s-h-j-u u------ra? Muzykjem sydjeushhtjeu uhapljera? M-z-k-e- s-d-e-s-h-j-u u-a-l-e-a- --------------------------------- Muzykjem sydjeushhtjeu uhapljera?
Pak e lartё. ТIэ-I--л----I-. ТIэкIу лъэшыIо. Т-э-I- л-э-ы-о- --------------- ТIэкIу лъэшыIо. 0
TI-e--u--j-s--I-. TIjekIu ljeshyIo. T-j-k-u l-e-h-I-. ----------------- TIjekIu ljeshyIo.
Por grupi i bie mjaft mirё. Ау-дэг--у-къ--а--аIо. Ау дэгъоу къырагъаIо. А- д-г-о- к-ы-а-ъ-I-. --------------------- Ау дэгъоу къырагъаIо. 0
Au d-e-o--k---g-I-. Au djegou kyragaIo. A- d-e-o- k-r-g-I-. ------------------- Au djegou kyragaIo.
A vini shpesh kёtu? М---бэ-э -къэк--а? Мыщ бэрэ укъэкIуа? М-щ б-р- у-ъ-к-у-? ------------------ Мыщ бэрэ укъэкIуа? 0
M--h- b-e-j--ukje-Iua? Myshh bjerje ukjekIua? M-s-h b-e-j- u-j-k-u-? ---------------------- Myshh bjerje ukjekIua?
Jo, kjo ёshtё hera e parё. Хь-у, мыр-ап--э. Хьау, мыр апэрэ. Х-а-, м-р а-э-э- ---------------- Хьау, мыр апэрэ. 0
H'--- myr-a-j--j-. H'au, myr apjerje. H-a-, m-r a-j-r-e- ------------------ H'au, myr apjerje.
S’kam qenё asnjёherё kёtu. М-щ д---- --па----- сыщы-агъ-п. Мыщ джыри зыпарэкIи сыщыIагъэп. М-щ д-ы-и з-п-р-к-и с-щ-I-г-э-. ------------------------------- Мыщ джыри зыпарэкIи сыщыIагъэп. 0
M-sh- --h--i zypa--e-I--s-shhy---j--. Myshh dzhyri zyparjekIi syshhyIagjep. M-s-h d-h-r- z-p-r-e-I- s-s-h-I-g-e-. ------------------------------------- Myshh dzhyri zyparjekIi syshhyIagjep.
A kёrceni? Укъэш-у-? Укъэшъуа? У-ъ-ш-у-? --------- Укъэшъуа? 0
U----h--? Ukjeshua? U-j-s-u-? --------- Ukjeshua?
Mё vonё ndoshta. Т--кIу -I-мэ-арын--и--эх-у. ТIэкIу шIэмэ арынкIи мэхъу. Т-э-I- ш-э-э а-ы-к-и м-х-у- --------------------------- ТIэкIу шIэмэ арынкIи мэхъу. 0
TIj--I--s-Ije--e a-yn-Ii------. TIjekIu shIjemje arynkIi mjehu. T-j-k-u s-I-e-j- a-y-k-i m-e-u- ------------------------------- TIjekIu shIjemje arynkIi mjehu.
S’kёrcej aq mirё. Сэ ---ъу-дэдэ--сыкъ-ш-ош-ур-п. Сэ дэгъу дэдэу сыкъэшъошъурэп. С- д-г-у д-д-у с-к-э-ъ-ш-у-э-. ------------------------------ Сэ дэгъу дэдэу сыкъэшъошъурэп. 0
S-e--jegu dj--j------je-h-s-u----. Sje djegu djedjeu sykjeshoshurjep. S-e d-e-u d-e-j-u s-k-e-h-s-u-j-p- ---------------------------------- Sje djegu djedjeu sykjeshoshurjep.
Ёshtё shumё e thjeshtё. Ар ---н-I- дэд. Ар псынкIэ дэд. А- п-ы-к-э д-д- --------------- Ар псынкIэ дэд. 0
Ar -synkI-e-d-ed. Ar psynkIje djed. A- p-y-k-j- d-e-. ----------------- Ar psynkIje djed.
Po jua tregoj. Сэ-къыозг---ъ-гъ---. Сэ къыозгъэлъэгъущт. С- к-ы-з-ъ-л-э-ъ-щ-. -------------------- Сэ къыозгъэлъэгъущт. 0
S-e -y--g--l---ushh-. Sje kyozgjeljegushht. S-e k-o-g-e-j-g-s-h-. --------------------- Sje kyozgjeljegushht.
Jo, mё mirё njё herё tjetёr. Х--у, ет-анэ-зэ-орэ-. Хьау, етIанэ зэгорэм. Х-а-, е-I-н- з-г-р-м- --------------------- Хьау, етIанэ зэгорэм. 0
H'-u- -t-a----z--g-r---. H'au, etIanje zjegorjem. H-a-, e-I-n-e z-e-o-j-m- ------------------------ H'au, etIanje zjegorjem.
A po prisni njeri? З----э- у--плъа? Зыгорэм упэплъа? З-г-р-м у-э-л-а- ---------------- Зыгорэм упэплъа? 0
Zygo--em----ep-a? Zygorjem upjepla? Z-g-r-e- u-j-p-a- ----------------- Zygorjem upjepla?
Po, njё shok. А--,-син--д-эгъ- -сып-плъ-). Ары, синыбджэгъу (сыпэплъэ). А-ы- с-н-б-ж-г-у (-ы-э-л-э-. ---------------------------- Ары, синыбджэгъу (сыпэплъэ). 0
Ary--si---dzhj--- (s-pj-p---). Ary, sinybdzhjegu (sypjeplje). A-y- s-n-b-z-j-g- (-y-j-p-j-)- ------------------------------ Ary, sinybdzhjegu (sypjeplje).
Ja ku po vjen! М--- къэ----! Мары къэсыгъ! М-р- к-э-ы-ъ- ------------- Мары къэсыгъ! 0
Mar- ----yg! Mary kjesyg! M-r- k-e-y-! ------------ Mary kjesyg!

Gjenet ndikojnë tek gjuhët

Gjuha që flasim varet nga prejardhja jonë. Gjenet tona janë gjithashtu përgjegjës për gjuhën tonë. Studiuesit skocezë kanë arritur në këtë përfundim. Ata shqyrtuan sesi anglishtja dallon nga kinezishtja. Kështu ata zbuluan se gjenet luajnë gjithashtu rol. Ato ndikojnë në zhvillimin e trurit tonë. E thënë më mirë, ato formojnë strukturat tona të trurit. Me këtë përcaktohet aftësia jonë për të mësuar gjuhë. Thelbësore janë variantet e dy gjeneve. Nëse një variant i caktuar është i rrallë, zhvillohen gjuhë tonale. Prandaj, gjuhët tonale fliten nga popuj që nuk e kanë këtë variant gjenetik. Tek gjuhët tonale, kuptimi i fjalëve përcaktohet nga lartësia e toneve. Për shembull, kinezishtja përfshihet tek gjuhët tonale. Nëse varianti i gjeneve është mbizotërues, zhvillohen gjuhë të tjera. Anglishtja nuk është gjuhë tonale. Variantet e këtyre gjeneve nuk janë të shpërndarë në mënyrë të barabartë. Kjo do të thotë se kanë frekuenca të ndryshme në botë. Gjuhët mbijetojnë vetëm nëse ato transmetohen. Prandaj fëmijët duhet të jenë në gjendje të imitojnë gjuhën e prindërve të tyre. Ata duhet të jenë në gjendje të mësojnë mirë gjuhën. Vetëm kështu do të kalohet brez pas brezi. Varianti më i vjetër i gjenit është ai që favorizon gjuhët tonale. Ndoshta më parë ekzistonin më shumë gjuhë tonale sesa sot. Komponenti gjenetik gjithsesi nuk duhet mbivlerësuar. Ai mund të ndihmojë vetëm në shpjegimin e zhvillimit të gjuhëve. Nuk ka asnjë gjen për anglishten dhe as për kinezishten. Çdo njeri mund të mësojë çdo gjuhë. Për këtë nuk nevojitet asnjë gjen, thjesht ju nevojitet kuriozitet dhe disiplinë!