Д- -и--е ме-----л-бодно?
Да ли је место слободно?
Д- л- ј- м-с-о с-о-о-н-?
------------------------
Да ли је место слободно? 0 D--li ---m--t-----b--no?Da li je mesto slobodno?D- l- j- m-s-o s-o-o-n-?------------------------Da li je mesto slobodno?
Мо-- -и сес-и-до -ас?
Могу ли сести до Вас?
М-г- л- с-с-и д- В-с-
---------------------
Могу ли сести до Вас? 0 Mog--l- s-st- ---Va-?Mogu li sesti do Vas?M-g- l- s-s-i d- V-s----------------------Mogu li sesti do Vas?
К--- -а- се св--а--у----?
Како Вам се свиђа музика?
К-к- В-м с- с-и-а м-з-к-?
-------------------------
Како Вам се свиђа музика? 0 Ka-o--am-s--s-iđ---u-ika?Kako Vam se sviđa muzika?K-k- V-m s- s-i-a m-z-k-?-------------------------Kako Vam se sviđa muzika?
Ма-- -е п-егласн-.
Мало је прегласна.
М-л- ј- п-е-л-с-а-
------------------
Мало је прегласна. 0 M-l--j---r----sn-.Malo je preglasna.M-l- j- p-e-l-s-a-------------------Malo je preglasna.
А-и-б--д с-и-- сас-и---о---.
Али бенд свира сасвим добро.
А-и б-н- с-и-а с-с-и- д-б-о-
----------------------------
Али бенд свира сасвим добро. 0 A-- --n- --i-a s-svi-----ro.Ali bend svira sasvim dobro.A-i b-n- s-i-a s-s-i- d-b-o-----------------------------Ali bend svira sasvim dobro.
Ј-с-- -и-ч---- овд-?
Јесте ли често овде?
Ј-с-е л- ч-с-о о-д-?
--------------------
Јесте ли често овде? 0 J--t- -i--esto-ov--?Jeste li često ovde?J-s-e l- č-s-o o-d-?--------------------Jeste li često ovde?
Н-, о-- -е---в-----.
Не, ово је први пут.
Н-, о-о ј- п-в- п-т-
--------------------
Не, ово је први пут. 0 N-, o-o-----r-i -u-.Ne, ovo je prvi put.N-, o-o j- p-v- p-t---------------------Ne, ovo je prvi put.
Ј- -ош--ик----ни-ам б-о /--ила о--е.
Ја још никада нисам био / била овде.
Ј- ј-ш н-к-д- н-с-м б-о / б-л- о-д-.
------------------------------------
Ја још никада нисам био / била овде. 0 J--j-- nikad--ni-am-bi----bi-a o-de.Ja još nikada nisam bio / bila ovde.J- j-š n-k-d- n-s-m b-o / b-l- o-d-.------------------------------------Ja još nikada nisam bio / bila ovde.
Ј- не знам-т-------р- п----т-.
Ја не знам тако добро плесати.
Ј- н- з-а- т-к- д-б-о п-е-а-и-
------------------------------
Ја не знам тако добро плесати. 0 Ja-ne----m tako------ p-e----.Ja ne znam tako dobro plesati.J- n- z-a- t-k- d-b-o p-e-a-i-------------------------------Ja ne znam tako dobro plesati.
Т--је-ј--о---д--с-ав--.
То је јако једноставно.
Т- ј- ј-к- ј-д-о-т-в-о-
-----------------------
То је јако једноставно. 0 T--je ---o -ed-o-tav--.To je jako jednostavno.T- j- j-k- j-d-o-t-v-o------------------------To je jako jednostavno.
Чек--е ли-----г-?
Чекате ли некога?
Ч-к-т- л- н-к-г-?
-----------------
Чекате ли некога? 0 Če-a-e--i--ekog-?Čekate li nekoga?Č-k-t- l- n-k-g-?-----------------Čekate li nekoga?
Ен- ----а-- -за---л-зи!
Ено га тамо иза долази!
Е-о г- т-м- и-а д-л-з-!
-----------------------
Ено га тамо иза долази! 0 E-o ------o-i------a--!Eno ga tamo iza dolazi!E-o g- t-m- i-a d-l-z-!-----------------------Eno ga tamo iza dolazi!
Gjuha që flasim varet nga prejardhja jonë.
Gjenet tona janë gjithashtu përgjegjës për gjuhën tonë.
Studiuesit skocezë kanë arritur në këtë përfundim.
Ata shqyrtuan sesi anglishtja dallon nga kinezishtja.
Kështu ata zbuluan se gjenet luajnë gjithashtu rol.
Ato ndikojnë në zhvillimin e trurit tonë.
E thënë më mirë, ato formojnë strukturat tona të trurit.
Me këtë përcaktohet aftësia jonë për të mësuar gjuhë.
Thelbësore janë variantet e dy gjeneve.
Nëse një variant i caktuar është i rrallë, zhvillohen gjuhë tonale.
Prandaj, gjuhët tonale fliten nga popuj që nuk e kanë këtë variant gjenetik.
Tek gjuhët tonale, kuptimi i fjalëve përcaktohet nga lartësia e toneve.
Për shembull, kinezishtja përfshihet tek gjuhët tonale.
Nëse varianti i gjeneve është mbizotërues, zhvillohen gjuhë të tjera.
Anglishtja nuk është gjuhë tonale.
Variantet e këtyre gjeneve nuk janë të shpërndarë në mënyrë të barabartë.
Kjo do të thotë se kanë frekuenca të ndryshme në botë.
Gjuhët mbijetojnë vetëm nëse ato transmetohen.
Prandaj fëmijët duhet të jenë në gjendje të imitojnë gjuhën e prindërve të tyre.
Ata duhet të jenë në gjendje të mësojnë mirë gjuhën.
Vetëm kështu do të kalohet brez pas brezi.
Varianti më i vjetër i gjenit është ai që favorizon gjuhët tonale.
Ndoshta më parë ekzistonin më shumë gjuhë tonale sesa sot.
Komponenti gjenetik gjithsesi nuk duhet mbivlerësuar.
Ai mund të ndihmojë vetëm në shpjegimin e zhvillimit të gjuhëve.
Nuk ka asnjë gjen për anglishten dhe as për kinezishten.
Çdo njeri mund të mësojë çdo gjuhë.
Për këtë nuk nevojitet asnjë gjen, thjesht ju nevojitet kuriozitet dhe disiplinë!