Libri i frazës

sq Urdhёrore 1   »   ad Унэшъо шъуашэр 1

89 [tetёdhjetёenёntё]

Urdhёrore 1

Urdhёrore 1

89 [тIокIиплIырэ бгъурэ]

89 [tIokIiplIyrje bgurje]

Унэшъо шъуашэр 1

[Unjesho shuashjer 1]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Adyghe Luaj Më shumë
Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel! О-узэ-э--х--хы----- -------- -м--ъхьа--н! О узэрэшъхьахынэр – арэущтэу умышъхьахын! О у-э-э-ъ-ь-х-н-р – а-э-щ-э- у-ы-ъ-ь-х-н- ----------------------------------------- О узэрэшъхьахынэр – арэущтэу умышъхьахын! 0
O-u-jerje-h-'-h-nje--- a-j-ush-tj-u u--sh--ah-n! O uzjerjeshh'ahynjer – arjeushhtjeu umyshh'ahyn! O u-j-r-e-h-'-h-n-e- – a-j-u-h-t-e- u-y-h-'-h-n- ------------------------------------------------ O uzjerjeshh'ahynjer – arjeushhtjeu umyshh'ahyn!
Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё! О-бэрэ--зэр-чъ--рэр----ащ-рэ--м-чъ--! О бэрэ узэрэчъыерэр – бащэрэ умычъый! О б-р- у-э-э-ъ-е-э- – б-щ-р- у-ы-ъ-й- ------------------------------------- О бэрэ узэрэчъыерэр – бащэрэ умычъый! 0
O b--r-e uz-erj-c-y----r –-b-s-hjer---umy-h-j! O bjerje uzjerjechyerjer – bashhjerje umychyj! O b-e-j- u-j-r-e-h-e-j-r – b-s-h-e-j- u-y-h-j- ---------------------------------------------- O bjerje uzjerjechyerjer – bashhjerje umychyj!
Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё! Х---о-агъ---у--ыхэ-Iы----- а--у-т-у хэ-Iо-а-ъ-- укъ-м--I-ж-! ХэкIотагъэу укъыхэкIыжьы – арэущтэу хэкIотагъэу укъэмыкIожь! Х-к-о-а-ъ-у у-ъ-х-к-ы-ь- – а-э-щ-э- х-к-о-а-ъ-у у-ъ-м-к-о-ь- ------------------------------------------------------------ ХэкIотагъэу укъыхэкIыжьы – арэущтэу хэкIотагъэу укъэмыкIожь! 0
H----o---je--uk--j--I-z-'- – a--eu------u h-e----agj-- u--emykIo--'! HjekIotagjeu ukyhjekIyzh'y – arjeushhtjeu hjekIotagjeu ukjemykIozh'! H-e-I-t-g-e- u-y-j-k-y-h-y – a-j-u-h-t-e- h-e-I-t-g-e- u-j-m-k-o-h-! -------------------------------------------------------------------- HjekIotagjeu ukyhjekIyzh'y – arjeushhtjeu hjekIotagjeu ukjemykIozh'!
Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё! О -ъэ--у у-эр---ы--р – а---щ-эу--ъ--ы-э--ум--х! О лъэшэу узэрэщхырэр – арэущтэу лъэшыщэу умыщх! О л-э-э- у-э-э-х-р-р – а-э-щ-э- л-э-ы-э- у-ы-х- ----------------------------------------------- О лъэшэу узэрэщхырэр – арэущтэу лъэшыщэу умыщх! 0
O lj-s-jeu u-j-r-es-hhyrje- - a-je------eu-lj-shy-hh----um--h-h! O ljeshjeu uzjerjeshhhyrjer – arjeushhtjeu ljeshyshhjeu umyshhh! O l-e-h-e- u-j-r-e-h-h-r-e- – a-j-u-h-t-e- l-e-h-s-h-e- u-y-h-h- ---------------------------------------------------------------- O ljeshjeu uzjerjeshhhyrjer – arjeushhtjeu ljeshyshhjeu umyshhh!
Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt! О--а-I---у-------ы-эрэ- - а--у-----м---- дэдэ- -мыгущы-! О макIэу узэрэгущыIэрэр – арэущтэу мэкIэ дэдэу умыгущыI! О м-к-э- у-э-э-у-ы-э-э- – а-э-щ-э- м-к-э д-д-у у-ы-у-ы-! -------------------------------------------------------- О макIэу узэрэгущыIэрэр – арэущтэу мэкIэ дэдэу умыгущыI! 0
O--a-Ij-u uzj-r-eg-shhyIj---er – -r--ushhtj-u m---Ij- ---d--- --yg-s-hy-! O makIjeu uzjerjegushhyIjerjer – arjeushhtjeu mjekIje djedjeu umygushhyI! O m-k-j-u u-j-r-e-u-h-y-j-r-e- – a-j-u-h-t-e- m-e-I-e d-e-j-u u-y-u-h-y-! ------------------------------------------------------------------------- O makIjeu uzjerjegushhyIjerjer – arjeushhtjeu mjekIje djedjeu umygushhyI!
Ti pi shumё – mos pi kaq shumё! О -ащ----шъо-–--р----э---э-уем---у! О бащэ уешъо – арэущтэу бэ уемышъу! О б-щ- у-ш-о – а-э-щ-э- б- у-м-ш-у- ----------------------------------- О бащэ уешъо – арэущтэу бэ уемышъу! 0
O-bas-hj- --sh- –----eus--t----bje ---ysh-! O bashhje uesho – arjeushhtjeu bje uemyshu! O b-s-h-e u-s-o – a-j-u-h-t-e- b-e u-m-s-u- ------------------------------------------- O bashhje uesho – arjeushhtjeu bje uemyshu!
Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё! Ту-ын б-щ- и-шъ- ---р-у-тэ---ут-- ---э и--ш-у! Тутын бащэ иошъу – арэущтэу тутын бащэ имышъу! Т-т-н б-щ- и-ш-у – а-э-щ-э- т-т-н б-щ- и-ы-ъ-! ---------------------------------------------- Тутын бащэ иошъу – арэущтэу тутын бащэ имышъу! 0
Tu-yn--a-h--e-i--hu---a------h-jeu--u-----ash-je-i----u! Tutyn bashhje ioshu – arjeushhtjeu tutyn bashhje imyshu! T-t-n b-s-h-e i-s-u – a-j-u-h-t-e- t-t-n b-s-h-e i-y-h-! -------------------------------------------------------- Tutyn bashhje ioshu – arjeushhtjeu tutyn bashhje imyshu!
Ti punon shumё – mos puno kaq shumё! Ба-э-э-Iо---шI-----р-у-тэ- ба-эу--оф-умышIэ! Бащэрэ Iоф ошIэ – арэущтэу бащэу Iоф умышIэ! Б-щ-р- I-ф о-I- – а-э-щ-э- б-щ-у I-ф у-ы-I-! -------------------------------------------- Бащэрэ Iоф ошIэ – арэущтэу бащэу Iоф умышIэ! 0
B--hh--r-- Io--o---je-–---je-shh-jeu b-s-h--- I-- um-----e! Bashhjerje Iof oshIje – arjeushhtjeu bashhjeu Iof umyshIje! B-s-h-e-j- I-f o-h-j- – a-j-u-h-t-e- b-s-h-e- I-f u-y-h-j-! ----------------------------------------------------------- Bashhjerje Iof oshIje – arjeushhtjeu bashhjeu Iof umyshIje!
Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt! П-ын-Iэу--а---э--зе--э-- а-эущтэу-п---к-эу -аши----з---фэ! ПсынкIэу машинэр зеофэ – арэущтэу псынкIэу машинэр зэмыфэ! П-ы-к-э- м-ш-н-р з-о-э – а-э-щ-э- п-ы-к-э- м-ш-н-р з-м-ф-! ---------------------------------------------------------- ПсынкIэу машинэр зеофэ – арэущтэу псынкIэу машинэр зэмыфэ! 0
Ps--kIj-- mas---je--z-ofj-------e--hh---- -synk-je--m-sh-nje------yfje! PsynkIjeu mashinjer zeofje – arjeushhtjeu psynkIjeu mashinjer zjemyfje! P-y-k-j-u m-s-i-j-r z-o-j- – a-j-u-h-t-e- p-y-k-j-u m-s-i-j-r z-e-y-j-! ----------------------------------------------------------------------- PsynkIjeu mashinjer zeofje – arjeushhtjeu psynkIjeu mashinjer zjemyfje!
Ngrihuni, zoti Myler! Зи-сх---э---ю-л--,-къ----ж! Зиусхьанэу Мюллер, къэтэдж! З-у-х-а-э- М-л-е-, к-э-э-ж- --------------------------- Зиусхьанэу Мюллер, къэтэдж! 0
Z-us--a-j-u----lle---k-et---z-! Ziush'anjeu Mjuller, kjetjedzh! Z-u-h-a-j-u M-u-l-r- k-e-j-d-h- ------------------------------- Ziush'anjeu Mjuller, kjetjedzh!
Uluni, zoti Myler! Зиу---а-э------ер- т---! Зиусхьанэу Мюллер, тIыс! З-у-х-а-э- М-л-е-, т-ы-! ------------------------ Зиусхьанэу Мюллер, тIыс! 0
Z-u-h---j----jul-e-,-----! Ziush'anjeu Mjuller, tIys! Z-u-h-a-j-u M-u-l-r- t-y-! -------------------------- Ziush'anjeu Mjuller, tIys!
Rrini ulur, zoti Myler! З--схь--эу ---л-р--щ-с! Зиусхьанэу Мюллер, щыс! З-у-х-а-э- М-л-е-, щ-с- ----------------------- Зиусхьанэу Мюллер, щыс! 0
Zi-sh'-n-e--Mj-ller,--h---! Ziush'anjeu Mjuller, shhys! Z-u-h-a-j-u M-u-l-r- s-h-s- --------------------------- Ziush'anjeu Mjuller, shhys!
Kini durim! Щэ--гъ--къы----жъу-ъ--! ЩэIагъэ къызыхэжъугъаф! Щ-I-г-э к-ы-ы-э-ъ-г-а-! ----------------------- ЩэIагъэ къызыхэжъугъаф! 0
S-h---a-j-----y-j-z--gaf! ShhjeIagje kyzyhjezhugaf! S-h-e-a-j- k-z-h-e-h-g-f- ------------------------- ShhjeIagje kyzyhjezhugaf!
Merrni kohёn qё ju duhet! Ш--м--уз-жъ-! Шъумыгузажъу! Ш-у-ы-у-а-ъ-! ------------- Шъумыгузажъу! 0
S-um-------u! Shumyguzazhu! S-u-y-u-a-h-! ------------- Shumyguzazhu!
Prisni njё moment! Т-э-Iу-зы-ъ-Iа-! ТIэкIу зышъуIаж! Т-э-I- з-ш-у-а-! ---------------- ТIэкIу зышъуIаж! 0
T---kI- --shu---h! TIjekIu zyshuIazh! T-j-k-u z-s-u-a-h- ------------------ TIjekIu zyshuIazh!
Kini kujdes! Шъу-ы-э-а-ъыж-! Шъузыфэсакъыжь! Ш-у-ы-э-а-ъ-ж-! --------------- Шъузыфэсакъыжь! 0
S----f--s--y---! Shuzyfjesakyzh'! S-u-y-j-s-k-z-'- ---------------- Shuzyfjesakyzh'!
Jini tё pёrpiktё! ПIалъ---зеж--гъ----лIэ-ь! ПIалъэм зежъугъэхъулIэжь! П-а-ъ-м з-ж-у-ъ-х-у-I-ж-! ------------------------- ПIалъэм зежъугъэхъулIэжь! 0
P--lj-- z---u-je---Ije-h-! PIaljem zezhugjehulIjezh'! P-a-j-m z-z-u-j-h-l-j-z-'- -------------------------- PIaljem zezhugjehulIjezh'!
Mos u tregoni budalla! Зы----ы-ъэ-е-! Зышъумыгъэдел! З-ш-у-ы-ъ-д-л- -------------- Зышъумыгъэдел! 0
Zy----y---d--! Zyshumygjedel! Z-s-u-y-j-d-l- -------------- Zyshumygjedel!

Gjuha kineze

Kinezishtja është gjuha me më shumë folës në të gjithë botën. Sidoqoftë, nuk ka një gjuhë të vetme kineze. Ekzistojnë disa gjuhë të tilla. Të gjithë i përkasin familjes së gjuhëve sino-tibetane. Një total prej rreth 1,3 miliardë njerëz flasin kinezisht. Shumica e tyre jetojnë në Republikën Popullore të Kinës dhe Tajvanit. Ka edhe shumë vende me pakicat kineze. Gjuha më e madhe kineze është kinezishtja standarde. Gjuha e standardizuar quhet edhe mandarin. Mandarin është gjuha zyrtare e Republikës Popullore të Kinës. Gjuhët e tjera kineze shpesh quhen vetëm dialekte. Edhe në Tajvan e Singapor flitet gjuha mandarin. Mandarin është gjuha amtare për 850 milion njerëz. Pothuajse të gjithë njerëzit që flasin kinezisht e kuptojnë atë. Folës të dialekteve të ndryshme e përdorin për t'u kuptuar. Të gjithë kinezët kanë të njëjtën formë të shkruari. Forma kineze e të shkruarit është e vjetër 4000 deri 5000 vjet. Pra, kinezishtja është gjuha me traditën më të vjetër letrare. Kulturat e tjera aziatike kanë adoptuar gjithashtu formën kineze të shkrimit. Karakteret kineze janë më të vështira sesa sistemet alfabetike. Gjithsesi, kinezishtja e folur nuk është aq e komplikuar. Gramatika është relativisht e thjeshtë për t'u mësuar. Prandaj, nxënësit mund të përparojnë mirë mjaft shpejt. Gjithnjë e më shumë njerëz duan të mësojnë kinezisht! Si gjuhë e huaj, po bëhet gjithnjë e më e rëndësishme. Kudo ofrohen kurse të gjuhës kineze. Keni guximin ta mësoni edhe ju! Kinezishtja do të jetë gjuha e së ardhmes…