Libri i frazës

sq Urdhёrore 1   »   sl Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [tetёdhjetёenёntё]

Urdhёrore 1

Urdhёrore 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Sllovenisht Luaj Më shumë
Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel! T- -----k- -e-(-- –--e b--i-vendar ------e-(a-! Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! T- s- t-k- l-n-a- – n- b-d- v-n-a- t-k- l-n-a-! ----------------------------------------------- Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! 0
Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё! Ti-tako-dolg- s--š – ne -pi --nd-r--ak--do--o! Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! T- t-k- d-l-o s-i- – n- s-i v-n-a- t-k- d-l-o- ---------------------------------------------- Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! 0
Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё! T--p-i-aja- -a-o---z-o - d-j --n--r,--e pri-a-a- --ko pozn-! Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! T- p-i-a-a- t-k- p-z-o – d-j v-n-a-, n- p-i-a-a- t-k- p-z-o- ------------------------------------------------------------ Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! 0
Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё! T- -e s--j---tako g----- ----------s- ve-d-r ---o--lasn-! Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- v-n-a- t-k- g-a-n-! --------------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! 0
Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt! T- govor-š--a-o t--o –-n--g--o-- v-n--- -a-o-tih-! Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- v-n-a- t-k- t-h-! -------------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! 0
Ti pi shumё – mos pi kaq shumё! Ti----v-č-pi-e- – -aj vendar- n--pij -o-iko! Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! T- p-e-e- p-j-š – d-j v-n-a-, n- p-j t-l-k-! -------------------------------------------- Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! 0
Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё! Ti-----e---a-i- - --j----d----ne--ad--t-liko! Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! T- p-e-e- k-d-š – d-j v-n-a-, n- k-d- t-l-k-! --------------------------------------------- Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! 0
Ti punon shumё – mos puno kaq shumё! T- pre-e- -e-a--–--e-dela- -o-ik-! Ti preveč delaš – ne delaj toliko! T- p-e-e- d-l-š – n- d-l-j t-l-k-! ---------------------------------- Ti preveč delaš – ne delaj toliko! 0
Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt! T- -o--- -ak- hit-o-- -e-v------nda--ta-- h---o! Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! T- v-z-š t-k- h-t-o – n- v-z- v-n-a- t-k- h-t-o- ------------------------------------------------ Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! 0
Ngrihuni, zoti Myler! V----i--, --sp-d-Mü-le-! Vstanite, gospod Müller! V-t-n-t-, g-s-o- M-l-e-! ------------------------ Vstanite, gospod Müller! 0
Uluni, zoti Myler! Se-i--,----po- M-l-e-! Sedite, gospod Müller! S-d-t-, g-s-o- M-l-e-! ---------------------- Sedite, gospod Müller! 0
Rrini ulur, zoti Myler! O-ta-it--n--me---,--o--od----l-r! Ostanite na mestu, gospod Müller! O-t-n-t- n- m-s-u- g-s-o- M-l-e-! --------------------------------- Ostanite na mestu, gospod Müller! 0
Kini durim! P----it-----otr-l-e-je, pro----) Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) P-t-p-t-! (-o-r-l-e-j-, p-o-i-.- -------------------------------- Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) 0
Merrni kohёn qё ju duhet! N- hi--te! Ne hitite! N- h-t-t-! ---------- Ne hitite! 0
Prisni njё moment! Po-a----- t--n-t-k! Počakajte trenutek! P-č-k-j-e t-e-u-e-! ------------------- Počakajte trenutek! 0
Kini kujdes! B--i-e --ev---i! Bodite previdni! B-d-t- p-e-i-n-! ---------------- Bodite previdni! 0
Jini tё pёrpiktё! B--ite--oč--! Bodite točni! B-d-t- t-č-i- ------------- Bodite točni! 0
Mos u tregoni budalla! Ne--o-ite----mni--t---a---)! Ne bodite neumni (trapasti)! N- b-d-t- n-u-n- (-r-p-s-i-! ---------------------------- Ne bodite neumni (trapasti)! 0

Gjuha kineze

Kinezishtja është gjuha me më shumë folës në të gjithë botën. Sidoqoftë, nuk ka një gjuhë të vetme kineze. Ekzistojnë disa gjuhë të tilla. Të gjithë i përkasin familjes së gjuhëve sino-tibetane. Një total prej rreth 1,3 miliardë njerëz flasin kinezisht. Shumica e tyre jetojnë në Republikën Popullore të Kinës dhe Tajvanit. Ka edhe shumë vende me pakicat kineze. Gjuha më e madhe kineze është kinezishtja standarde. Gjuha e standardizuar quhet edhe mandarin. Mandarin është gjuha zyrtare e Republikës Popullore të Kinës. Gjuhët e tjera kineze shpesh quhen vetëm dialekte. Edhe në Tajvan e Singapor flitet gjuha mandarin. Mandarin është gjuha amtare për 850 milion njerëz. Pothuajse të gjithë njerëzit që flasin kinezisht e kuptojnë atë. Folës të dialekteve të ndryshme e përdorin për t'u kuptuar. Të gjithë kinezët kanë të njëjtën formë të shkruari. Forma kineze e të shkruarit është e vjetër 4000 deri 5000 vjet. Pra, kinezishtja është gjuha me traditën më të vjetër letrare. Kulturat e tjera aziatike kanë adoptuar gjithashtu formën kineze të shkrimit. Karakteret kineze janë më të vështira sesa sistemet alfabetike. Gjithsesi, kinezishtja e folur nuk është aq e komplikuar. Gramatika është relativisht e thjeshtë për t'u mësuar. Prandaj, nxënësit mund të përparojnë mirë mjaft shpejt. Gjithnjë e më shumë njerëz duan të mësojnë kinezisht! Si gjuhë e huaj, po bëhet gjithnjë e më e rëndësishme. Kudo ofrohen kurse të gjuhës kineze. Keni guximin ta mësoni edhe ju! Kinezishtja do të jetë gjuha e së ardhmes…