Libri i frazës

sq Lidhёza bashkёrenditёse   »   da Dobbelte konjunktioner

98 [nёntёdhjetёetetё]

Lidhёza bashkёrenditёse

Lidhёza bashkёrenditёse

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Danisht Luaj Më shumë
Udhёtimi ishte i bukur, por i lodhshёm. R-j--n---r---ns-- -i----ejl-g----n for ---tren--n-e. Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. R-j-e- v-r g-n-k- v-s- d-j-i-, m-n f-r a-s-r-n-e-d-. ---------------------------------------------------- Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. 0
Treni ishte i pёrpiktё, por plot. T-g---------nsk- -is- ------d-n--m---d-t --r-for f--d-. Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. T-g-t k-m g-n-k- v-s- t-l t-d-n- m-n d-t v-r f-r f-l-t- ------------------------------------------------------- Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. 0
Hoteli ishte i rehatshёm, por i shtrenjtё. Ho---l---v---ga--ke -ist-h-g-el-----en f-- -y-t. Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. H-t-l-e- v-r g-n-k- v-s- h-g-e-i-t m-n f-r d-r-. ------------------------------------------------ Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. 0
Ai merr ose autobusin ose trenin. H-n-t-g-r-e--en-buss-n---l---tog-t. Han tager enten bussen eller toget. H-n t-g-r e-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- ----------------------------------- Han tager enten bussen eller toget. 0
Ai vjen ose sot nё mbrёmje ose nesёr nё mёngjes. Han-----er --te- i -ft---ell-r-i -orge---i-l-g. Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. H-n k-m-e- e-t-n i a-t-n e-l-r i m-r-e- t-d-i-. ----------------------------------------------- Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. 0
Ai banon ose te ne ose nё hotel. H-- bor-e-te- -os o----l---p-----el. Han bor enten hos os eller på hotel. H-n b-r e-t-n h-s o- e-l-r p- h-t-l- ------------------------------------ Han bor enten hos os eller på hotel. 0
Ai flet spanjisht dhe anglisht. H-- ---e- bå-e s--n-k--g -n-elsk. Hun taler både spansk og engelsk. H-n t-l-r b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- --------------------------------- Hun taler både spansk og engelsk. 0
Ajo ka jetuar si nё Madrid ashtu edhe nё Londёr. H-n har b-et b-d- - Ma--id-o--i -ondon. Hun har boet både i Madrid og i London. H-n h-r b-e- b-d- i M-d-i- o- i L-n-o-. --------------------------------------- Hun har boet både i Madrid og i London. 0
Ajo njeh si Spanjёn ashtu edhe Anglinё. H---k------båd----a-ie---g E-gland. Hun kender både Spanien og England. H-n k-n-e- b-d- S-a-i-n o- E-g-a-d- ----------------------------------- Hun kender både Spanien og England. 0
Ai nuk ёshtё vetёm budalla por edhe dembel. H----- ikke -ar- dum---- og------e-. Han er ikke bare dum men også doven. H-n e- i-k- b-r- d-m m-n o-s- d-v-n- ------------------------------------ Han er ikke bare dum men også doven. 0
Ajo nuk ёshtё vetёm e bukur por edhe inteligjente. H-- er----- -a-e --uk -e---gså--nt---igen-. Hun er ikke bare smuk men også intelligent. H-n e- i-k- b-r- s-u- m-n o-s- i-t-l-i-e-t- ------------------------------------------- Hun er ikke bare smuk men også intelligent. 0
Ajo nuk flet vetёm gjermanisht por edhe frëngjisht. Hu--ta--- i-ke b-re ---k-men -g-å --a---. Hun taler ikke bare tysk men også fransk. H-n t-l-r i-k- b-r- t-s- m-n o-s- f-a-s-. ----------------------------------------- Hun taler ikke bare tysk men også fransk. 0
Unё nuk luaj as piano as kitare. Je---a---v-r----sp---e---ave-----e------a-. Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. J-g k-n h-e-k-n s-i-l- k-a-e- e-l-r g-i-a-. ------------------------------------------- Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. 0
Unё nuk mund tё kёrcejё as vals as samba. J-g --n --er-en d-----va-- e---- -am-a. Jeg kan hverken danse vals eller samba. J-g k-n h-e-k-n d-n-e v-l- e-l-r s-m-a- --------------------------------------- Jeg kan hverken danse vals eller samba. 0
S’dua as operёn as baletin. Jeg-k-n h-erk-n-l--e o-e-- --le----l-et. Jeg kan hverken lide opera eller ballet. J-g k-n h-e-k-n l-d- o-e-a e-l-r b-l-e-. ---------------------------------------- Jeg kan hverken lide opera eller ballet. 0
Sa mё shpejt tё punosh, aq mё shpejt je gati. J---u-----re du --be--er, -o-t---ig--- er--- -ær-ig. Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. J- h-r-i-e-e d- a-b-j-e-, j- t-d-i-e-e e- d- f-r-i-. ---------------------------------------------------- Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. 0
Sa mё shpejt tё vish, aq mё shpejt mund tё shkosh. Jo-t---i-e-- -u kommer- -- --dlig-re-kan d- g-. Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. J- t-d-i-e-e d- k-m-e-, j- t-d-i-e-e k-n d- g-. ----------------------------------------------- Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. 0
Sa mё tepёr tё plakesh, aq mё pak e vret mendjen. J--æ-dre---------e---j- me-e-b-kv-m --ive- man. Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. J- æ-d-e m-n b-i-e-, j- m-r- b-k-e- b-i-e- m-n- ----------------------------------------------- Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. 0

Mësimi i gjuhëve në internet

Gjithnjë e më shumë njerëz po mësojnë gjuhë të huaja. Dhe gjithnjë e më shumë njerëz po përdorin internetin! Të mësuarit online ndryshon nga mësimi klasik i gjuhës. Dhe ka shumë përparësi! Përdoruesit vendosin vetë se kur duan të mësojnë. Ata gjithashtu mund të zgjedhin se çfarë të mësojnë. Dhe përcaktojnë sesa duan të mësojnë çdo ditë. Me mësimin online, përdoruesit supozohet të mësojnë intuitivisht. Kjo do të thotë, ata duhet të mësojnë gjuhën e re në një mënyrë krejt të natyrshme. Sikur ta mësonin gjuhën në fëmijëri ose ndërkohë që ishin me pushime. Prandaj, përdoruesit mësojnë përmes situatave të simuluara. Ata përjetojnë gjëra të ndryshme në vende të ndryshme. E në këtë proces duhet të jenë vetë aktiv. Disa programe kërkojnë kufje dhe mikrofon. Me to mund të bisedojnë me folës amtarë. Madje është i mundur analizimi i shqiptimit. Në këtë mënyrë mund të përmirësoheni më tej. Në komunitete mund të flisni me përdorues të tjerë. Gjithashtu, interneti ofron mundësinë e të mësuarit në lëvizje. Me teknologjinë dixhitale, mund të merrni gjuhën me vete kudo që shkoni. Mësimi online nuk është më i keq se mësimi konvencional. Nëse programet janë ndërtuar mirë, mund të jenë shumë efikase. Sidoqoftë, është e rëndësishme që mësimi online të mos jetë shumë tërheqës. Animacioni i tepruar mund të largojë vëmendjen nga materiali mësimor. Truri duhet të përpunojë çdo impuls të vetëm. Prandaj kujtesa mund të ngopet shpejt. Ndonjëherë është më mirë të mësoni me një libër në qetësi. Kush mikson metodat e reja me ato të vjetra, sigurisht që përparon shpejt…