சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   da Genitiv

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [nioghalvfems]

Genitiv

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டேனிஷ் ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை m-n --ni-d-s k-t min venindes kat m-n v-n-n-e- k-t ---------------- min venindes kat 0
என் தோழனின் நாய் min --ns---nd min vens hund m-n v-n- h-n- ------------- min vens hund 0
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் mine--ø-ns -ege-øj mine børns legetøj m-n- b-r-s l-g-t-j ------------------ mine børns legetøj 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. D-t-er-m-n ------a- f-ak-e. Det er min kollegas frakke. D-t e- m-n k-l-e-a- f-a-k-. --------------------------- Det er min kollegas frakke. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. Det -r --n-k--l--as---l. Det er min kollegas bil. D-t e- m-n k-l-e-a- b-l- ------------------------ Det er min kollegas bil. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. De- ---min-k-ll---s -rbejde. Det er min kollegas arbejde. D-t e- m-n k-l-e-a- a-b-j-e- ---------------------------- Det er min kollegas arbejde. 0
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. Kn-p--- -å ---or-en-e- --lde--a-. Knappen på skjorten er faldet af. K-a-p-n p- s-j-r-e- e- f-l-e- a-. --------------------------------- Knappen på skjorten er faldet af. 0
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. Nø--e- t-l g-r-gen ---v--. Nøglen til garagen er væk. N-g-e- t-l g-r-g-n e- v-k- -------------------------- Nøglen til garagen er væk. 0
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. Che-e-s c-m-u--- -- i st-kke-. Chefens computer er i stykker. C-e-e-s c-m-u-e- e- i s-y-k-r- ------------------------------ Chefens computer er i stykker. 0
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? Hvem -- -igen---oræl-re? Hvem er pigens forældre? H-e- e- p-g-n- f-r-l-r-? ------------------------ Hvem er pigens forældre? 0
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? Hvor-an --m-e- jeg---l-h-n-e- ---æl---- ---? Hvordan kommer jeg til hendes forældres hus? H-o-d-n k-m-e- j-g t-l h-n-e- f-r-l-r-s h-s- -------------------------------------------- Hvordan kommer jeg til hendes forældres hus? 0
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. H-set ligg-----r en--- af--a-en. Huset ligger for enden af gaden. H-s-t l-g-e- f-r e-d-n a- g-d-n- -------------------------------- Huset ligger for enden af gaden. 0
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? H-a---e--------we-z- hove-stad? Hvad hedder Schweiz’ hovedstad? H-a- h-d-e- S-h-e-z- h-v-d-t-d- ------------------------------- Hvad hedder Schweiz’ hovedstad? 0
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? Hv-d -r--oge-s--it-l? Hvad er bogens titel? H-a- e- b-g-n- t-t-l- --------------------- Hvad er bogens titel? 0
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? Hv-- h-dd-r--a-oernes----n? Hvad hedder naboernes børn? H-a- h-d-e- n-b-e-n-s b-r-? --------------------------- Hvad hedder naboernes børn? 0
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? Hv---å--e- -ø-nen-s s--------e? Hvornår er børnenes skoleferie? H-o-n-r e- b-r-e-e- s-o-e-e-i-? ------------------------------- Hvornår er børnenes skoleferie? 0
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? H-or--- -r ---e----r-f-e-i-? Hvornår er lægens træffetid? H-o-n-r e- l-g-n- t-æ-f-t-d- ---------------------------- Hvornår er lægens træffetid? 0
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? Hv-d--r mus---- å-n---s-id--? Hvad er museets åbningstider? H-a- e- m-s-e-s å-n-n-s-i-e-? ----------------------------- Hvad er museets åbningstider? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -