சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   am ብልት

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [ዘጠና ዘጠኝ]

99 [zet’ena zet’enyi]

ብልት

[āganazabī]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை የሴ- ጋደ-ዬ-ድ-ት የሴት ጋደኛዬ ድመት የ-ት ጋ-ኛ- ድ-ት ------------ የሴት ጋደኛዬ ድመት 0
y--ē----ad-nya-ē ---e-i yesēti gadenyayē dimeti y-s-t- g-d-n-a-ē d-m-t- ----------------------- yesēti gadenyayē dimeti
என் தோழனின் நாய் የሴት --ኛ---ሻ የሴት ጋደኛዬ ውሻ የ-ት ጋ-ኛ- ው- ----------- የሴት ጋደኛዬ ውሻ 0
y--ē-----d---------sha yesēti gadenyayē wisha y-s-t- g-d-n-a-ē w-s-a ---------------------- yesēti gadenyayē wisha
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் የልጆቼ--ጫ---ች የልጆቼ መጫወቻዎች የ-ጆ- መ-ወ-ዎ- ----------- የልጆቼ መጫወቻዎች 0
y-l-j---- m-ch--wec-awoc-i yelijochē mech’awechawochi y-l-j-c-ē m-c-’-w-c-a-o-h- -------------------------- yelijochē mech’awechawochi
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. ይ- የባ-ደ--ዬ ካፖ-- -ው። ይሄ የባልደረባዬ ካፖርት ነው። ይ- የ-ል-ረ-ዬ ካ-ር- ነ-። ------------------- ይሄ የባልደረባዬ ካፖርት ነው። 0
y-hē y-b--i---eb--- k-p-rit- n-wi. yihē yebaliderebayē kaporiti newi. y-h- y-b-l-d-r-b-y- k-p-r-t- n-w-. ---------------------------------- yihē yebaliderebayē kaporiti newi.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. ይሄ-የ----ል-ረ-ዬ --- ነ-። ይሄ የሴት ባልደረባዬ መኪና ነው። ይ- የ-ት ባ-ደ-ባ- መ-ና ነ-። --------------------- ይሄ የሴት ባልደረባዬ መኪና ነው። 0
y--ē----ēti ------r--ay- m--īn---ewi. yihē yesēti baliderebayē mekīna newi. y-h- y-s-t- b-l-d-r-b-y- m-k-n- n-w-. ------------------------------------- yihē yesēti baliderebayē mekīna newi.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. ይ- የባል-ረቦ- ስ- --። ይሄ የባልደረቦቼ ስራ ነው። ይ- የ-ል-ረ-ቼ ስ- ነ-። ----------------- ይሄ የባልደረቦቼ ስራ ነው። 0
yihē---b-l-de-e-o--ē sir---e--. yihē yebaliderebochē sira newi. y-h- y-b-l-d-r-b-c-ē s-r- n-w-. ------------------------------- yihē yebaliderebochē sira newi.
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. የ--ዙ --ፍ-ወ-ቃ-። የሸሚዙ ቁልፍ ወልቃል። የ-ሚ- ቁ-ፍ ወ-ቃ-። -------------- የሸሚዙ ቁልፍ ወልቃል። 0
ye-h--īzu-k--l--i --l-----i. yeshemīzu k’ulifi welik’ali. y-s-e-ī-u k-u-i-i w-l-k-a-i- ---------------------------- yeshemīzu k’ulifi welik’ali.
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. የመ-ና-ማቆሚ-ጋ-ዥ ቁል--የለም። የመኪና ማቆሚያጋራዥ ቁልፍ የለም። የ-ኪ- ማ-ሚ-ጋ-ዥ ቁ-ፍ የ-ም- --------------------- የመኪና ማቆሚያጋራዥ ቁልፍ የለም። 0
yemek--- ma--o--y-garaz-i---u-if- --l--i. yemekīna mak’omīyagarazhi k’ulifi yelemi. y-m-k-n- m-k-o-ī-a-a-a-h- k-u-i-i y-l-m-. ----------------------------------------- yemekīna mak’omīyagarazhi k’ulifi yelemi.
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. የ---------- --ላ--ል። የአለቃው ኮምፒተር ተበላሽቷል። የ-ለ-ው ኮ-ፒ-ር ተ-ላ-ቷ-። ------------------- የአለቃው ኮምፒተር ተበላሽቷል። 0
ye’āl---a-i --mipī-e-- ----l-shi-wa-i. ye’ālek’awi komipīteri tebelashitwali. y-’-l-k-a-i k-m-p-t-r- t-b-l-s-i-w-l-. -------------------------------------- ye’ālek’awi komipīteri tebelashitwali.
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? የ--ገ----ወላ-- ---ን--ቸው? የልጃገረዶቹ ወላጆች እነማን ናቸው? የ-ጃ-ረ-ቹ ወ-ጆ- እ-ማ- ና-ው- ---------------------- የልጃገረዶቹ ወላጆች እነማን ናቸው? 0
y--ij---r-doch- wel-jo-hi i-ema---------i? yelijageredochu welajochi inemani nachewi? y-l-j-g-r-d-c-u w-l-j-c-i i-e-a-i n-c-e-i- ------------------------------------------ yelijageredochu welajochi inemani nachewi?
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? እ-ዴ- ነ- -- ወላ-ቿ-ቤት---ደርሰው? እንዴት ነው ወደ ወላጆቿ ቤት የምደርሰው? እ-ዴ- ነ- ወ- ወ-ጆ- ቤ- የ-ደ-ሰ-? -------------------------- እንዴት ነው ወደ ወላጆቿ ቤት የምደርሰው? 0
ini--t--n--i-wede-we--j-c-wa-b-ti y---de-i-e-i? inidēti newi wede welajochwa bēti yemiderisewi? i-i-ē-i n-w- w-d- w-l-j-c-w- b-t- y-m-d-r-s-w-? ----------------------------------------------- inidēti newi wede welajochwa bēti yemiderisewi?
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. ቤ- የሚገኘ------ዱ-መጨ-- ላይ---። ቤቱ የሚገኘው የመንገዱ መጨረሻ ላይ ነው። ቤ- የ-ገ-ው የ-ን-ዱ መ-ረ- ላ- ነ-። -------------------------- ቤቱ የሚገኘው የመንገዱ መጨረሻ ላይ ነው። 0
bēt- y----enye-- ye---igedu-----’-re-h- l--i ne-i. bētu yemīgenyewi yemenigedu mech’eresha layi newi. b-t- y-m-g-n-e-i y-m-n-g-d- m-c-’-r-s-a l-y- n-w-. -------------------------------------------------- bētu yemīgenyewi yemenigedu mech’eresha layi newi.
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? የ----ላንድ ዋ--ከተማ--- -ን--ባላ-? የስዊዘርላንድ ዋና ከተማ ስም ምን ይባላል? የ-ዊ-ር-ን- ዋ- ከ-ማ ስ- ም- ይ-ላ-? --------------------------- የስዊዘርላንድ ዋና ከተማ ስም ምን ይባላል? 0
y--i-------an-d---a-a-ket--- --m---ini-yi---a--? yesiwīzerilanidi wana ketema simi mini yibalali? y-s-w-z-r-l-n-d- w-n- k-t-m- s-m- m-n- y-b-l-l-? ------------------------------------------------ yesiwīzerilanidi wana ketema simi mini yibalali?
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? የ-ፅ-ፉ እር-ስ-ም- -ባ-ል? የመፅሐፉ እርእስ ምን ይባላል? የ-ፅ-ፉ እ-እ- ም- ይ-ላ-? ------------------- የመፅሐፉ እርእስ ምን ይባላል? 0
ye-et͟s-i-̣ā-----i---i -i-i-y-ba-a-i? yemet-s’ih-āfu iri’isi mini yibalali? y-m-t-s-i-̣-f- i-i-i-i m-n- y-b-l-l-? ------------------------------------- yemet͟s’iḥāfu iri’isi mini yibalali?
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? የ-ረ--ቹ ል-ች ስማቸው -ን ይባላል? የጎረቤቶቹ ልጆች ስማቸው ማን ይባላል? የ-ረ-ቶ- ል-ች ስ-ቸ- ማ- ይ-ላ-? ------------------------ የጎረቤቶቹ ልጆች ስማቸው ማን ይባላል? 0
y-g---b-to--u --j-c-i-s-m-c---- -a-i--i-al---? yegorebētochu lijochi simachewi mani yibalali? y-g-r-b-t-c-u l-j-c-i s-m-c-e-i m-n- y-b-l-l-? ---------------------------------------------- yegorebētochu lijochi simachewi mani yibalali?
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? የል-ች---ፍ-- መ---ቸ-? የልጆች እረፍቶች መቼ ናቸው? የ-ጆ- እ-ፍ-ች መ- ና-ው- ------------------ የልጆች እረፍቶች መቼ ናቸው? 0
ye-i--ch-----fi---hi--e--ē-n-ch-wi? yelijochi irefitochi mechē nachewi? y-l-j-c-i i-e-i-o-h- m-c-ē n-c-e-i- ----------------------------------- yelijochi irefitochi mechē nachewi?
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? ዶ-ተ---ምክር -ሚ--ባ-- -ኣቶ-------ና-ው? ዶክተሮች ምክር የሚሰጡባቸው ሰኣቶች የትኞቹ ናቸው? ዶ-ተ-ች ም-ር የ-ሰ-ባ-ው ሰ-ቶ- የ-ኞ- ና-ው- -------------------------------- ዶክተሮች ምክር የሚሰጡባቸው ሰኣቶች የትኞቹ ናቸው? 0
dokit-r-c-i m----i ye-īset’---c--------a----i----i---ch---ac----? dokiterochi mikiri yemīset’ubachewi se’atochi yetinyochu nachewi? d-k-t-r-c-i m-k-r- y-m-s-t-u-a-h-w- s-’-t-c-i y-t-n-o-h- n-c-e-i- ----------------------------------------------------------------- dokiterochi mikiri yemīset’ubachewi se’atochi yetinyochu nachewi?
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? ቤ--መዘ-- ክ-- የ-ሆ---ው-ሰ--- --ኞ--ናቸ-? ቤተ-መዘክሩ ክፍት የሚሆንባቸው ሰዓቶች የትኞቹ ናቸው? ቤ---ዘ-ሩ ክ-ት የ-ሆ-ባ-ው ሰ-ቶ- የ-ኞ- ና-ው- ---------------------------------- ቤተ-መዘክሩ ክፍት የሚሆንባቸው ሰዓቶች የትኞቹ ናቸው? 0
bē-e-me-e--r- -if-t--ye---o-i-ac-e------atoc-i-y--i-yoc-u na-h--i? bēte-mezekiru kifiti yemīhonibachewi se‘atochi yetinyochu nachewi? b-t---e-e-i-u k-f-t- y-m-h-n-b-c-e-i s-‘-t-c-i y-t-n-o-h- n-c-e-i- ------------------------------------------------------------------ bēte-mezekiru kifiti yemīhonibachewi se‘atochi yetinyochu nachewi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -