మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:
తెలుగు
సెర్బియన్
ప్లే చేయండిమరింత
బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది
Вр------ --жда-сутр----т--бо--.
Време ће можда сутра бити боље.
В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-.
-------------------------------
Време ће можда сутра бити боље. 0 V--m- --e -ožda su-------i b--j-.Vreme c-e možda sutra biti bolje.V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e----------------------------------Vreme će možda sutra biti bolje.
Ја се--------а -- --ти-боље.
Ја се надам да ће бити боље.
Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-.
----------------------------
Ја се надам да ће бити боље. 0 J--s- -adam--- -́e ---i-bo---.Ja se nadam da c-e biti bolje.J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e-------------------------------Ja se nadam da će biti bolje.
Он --лази -ас--м-си-урн-.
Он долази сасвим сигурно.
О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о-
-------------------------
Он долази сасвим сигурно. 0 O--d--a---s-sv---si--r-o.On dolazi sasvim sigurno.O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o--------------------------On dolazi sasvim sigurno.
Д---и -е -- с--ур--?
Да ли је то сигурно?
Д- л- ј- т- с-г-р-о-
--------------------
Да ли је то сигурно? 0 Da li -e--- s-gur-o?Da li je to sigurno?D- l- j- t- s-g-r-o---------------------Da li je to sigurno?
Зна---- он --л-зи.
Знам да он долази.
З-а- д- о- д-л-з-.
------------------
Знам да он долази. 0 Znam-d---n--ol---.Znam da on dolazi.Z-a- d- o- d-l-z-.------------------Znam da on dolazi.
Он ---с--у-но-н-з-а-и.
Он ће сигурно назвати.
О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и-
----------------------
Он ће сигурно назвати. 0 On c-- -i--r-o na--a--.On c-e sigurno nazvati.O- c-e s-g-r-o n-z-a-i------------------------On će sigurno nazvati.
Ј- -е-у--м -а -- н-----и.
Ја верујем да ће назвати.
Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и-
-------------------------
Ја верујем да ће назвати. 0 J----r--e- da-c-e-n----t-.Ja verujem da c-e nazvati.J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i---------------------------Ja verujem da će nazvati.
Вин- ј---игурно-ст-р-.
Вино је сигурно старо.
В-н- ј- с-г-р-о с-а-о-
----------------------
Вино је сигурно старо. 0 Vin---e-sigu-no-star-.Vino je sigurno staro.V-n- j- s-g-r-o s-a-o-----------------------Vino je sigurno staro.
Знат---и т--с-г--но?
Знате ли то сигурно?
З-а-е л- т- с-г-р-о-
--------------------
Знате ли то сигурно? 0 Z-at- l-----sig--n-?Znate li to sigurno?Z-a-e l- t- s-g-r-o---------------------Znate li to sigurno?
Ј--претпо--ав--м-д-----ст---.
Ја претпостављам да је старо.
Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о-
-----------------------------
Ја претпостављам да је старо. 0 J----e-p---a-ljam----je-sta--.Ja pretpostavljam da je staro.J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o-------------------------------Ja pretpostavljam da je staro.
На- -е--д--ро -згледа.
Наш шеф добро изгледа.
Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а-
----------------------
Наш шеф добро изгледа. 0 N-š -----ob-o izgle--.Naš šef dobro izgleda.N-š š-f d-b-o i-g-e-a-----------------------Naš šef dobro izgleda.
См----м--а --к -рло-д-б-о---г----.
Сматрам да чак врло добро изгледа.
С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а-
----------------------------------
Сматрам да чак врло добро изгледа. 0 Smatram--a--ak---l----b---i---e--.Smatram da čak vrlo dobro izgleda.S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a-----------------------------------Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
Ш-ф с-гур----м----в-јку.
Шеф сигурно има девојку.
Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у-
------------------------
Шеф сигурно има девојку. 0 Š-f sigu--o i-a----ojk-.Šef sigurno ima devojku.Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u-------------------------Šef sigurno ima devojku.
Вер-ј--е -и-ств--но?
Верујете ли стварно?
В-р-ј-т- л- с-в-р-о-
--------------------
Верујете ли стварно? 0 V-----te----s-v---o?Verujete li stvarno?V-r-j-t- l- s-v-r-o---------------------Verujete li stvarno?
В-л- -е-м----е-да-и-а---в----.
Врло је могуће да има девојку.
В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у-
------------------------------
Врло је могуће да има девојку. 0 Vr-o--e-m--u-́---a ima -evoj--.Vrlo je moguc-e da ima devojku.V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u--------------------------------Vrlo je moguće da ima devojku.