మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:
తెలుగు
సెర్బియన్
ప్లే చేయండిమరింత
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Шта -т---о---ни----?
Шта сте по занимању?
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању? 0 Š-a -t--------im----?Šta ste po zanimanju?Š-a s-e p- z-n-m-n-u----------------------Šta ste po zanimanju?
Мој -уж -- п--за-и-ању--окт-р.
Мој муж је по занимању доктор.
М-ј м-ж ј- п- з-н-м-њ- д-к-о-.
------------------------------
Мој муж је по занимању доктор. 0 M---m-- -- -o za-i--n--------r.Moj muž je po zanimanju doktor.M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-.-------------------------------Moj muž je po zanimanju doktor.
Ја -адим--ол- р----г време---ка--ме-и--нск-----т--.
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
Ј- р-д-м п-л- р-д-о- в-е-е-а к-о м-д-ц-н-к- с-с-р-.
---------------------------------------------------
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра. 0 Ja--adim ---a r--no- v-em----kao -e--c--ska-ses--a.Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-.---------------------------------------------------Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
మరిన్ని భాషలు
జెండాపై క్లిక్ చేయండి!
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
А-- -- п-ре-и--и-оки.
Али су порези високи.
А-и с- п-р-з- в-с-к-.
---------------------
Али су порези високи. 0 Ali s--p-re-i viso--.Ali su porezi visoki.A-i s- p-r-z- v-s-k-.---------------------Ali su porezi visoki.
И-зд--в---ено ос--ура-е-је в--о--.
И здравствено осигурање је високо.
И з-р-в-т-е-о о-и-у-а-е ј- в-с-к-.
----------------------------------
И здравствено осигурање је високо. 0 I-z-r--stv-no-osi-u--nj---e----oko.I zdravstveno osiguranje je visoko.I z-r-v-t-e-o o-i-u-a-j- j- v-s-k-.-----------------------------------I zdravstveno osiguranje je visoko.
Ш-- ж---- -е---м п--тати?
Шта желиш једном постати?
Ш-а ж-л-ш ј-д-о- п-с-а-и-
-------------------------
Шта желиш једном постати? 0 Št- ž-liš--edno- --st-t-?Šta želiš jednom postati?Š-a ž-l-š j-d-o- p-s-a-i--------------------------Šta želiš jednom postati?
Ж---м да-ст-д--а---а у-иве--и-е--.
Желим да студирам на универзитету.
Ж-л-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-.
----------------------------------
Желим да студирам на универзитету. 0 Ž--im-da st--i----n---n-ver-ite--.Želim da studiram na univerzitetu.Ž-l-m d- s-u-i-a- n- u-i-e-z-t-t-.----------------------------------Želim da studiram na univerzitetu.
Ја са----ип-ав-и-.
Ја сам приправник.
Ј- с-м п-и-р-в-и-.
------------------
Ја сам приправник. 0 Ja -am-pri-r-v-ik.Ja sam pripravnik.J- s-m p-i-r-v-i-.------------------Ja sam pripravnik.
Ј--н-----ађуј----н--о.
Ја не зарађујем много.
Ј- н- з-р-ђ-ј-м м-о-о-
----------------------
Ја не зарађујем много. 0 J- -------đu--m -no--.Ja ne zarađujem mnogo.J- n- z-r-đ-j-m m-o-o-----------------------Ja ne zarađujem mnogo.
Ј--од-а--је- ---пра-н-чк--стаж-- и--ст---ств-.
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
Ј- о-р-ђ-ј-м п-и-р-в-и-к- с-а- у и-о-т-а-с-в-.
----------------------------------------------
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству. 0 Ja o--a---em p-ipr---ički--t-ž-------t-a--tv-.Ja odrađujem pripravnički staž u inostranstvu.J- o-r-đ-j-m p-i-r-v-i-k- s-a- u i-o-t-a-s-v-.----------------------------------------------Ja odrađujem pripravnički staž u inostranstvu.
Ов--је -о--шеф.
Ово је мој шеф.
О-о ј- м-ј ш-ф-
---------------
Ово је мој шеф. 0 Ovo------j-šef.Ovo je moj šef.O-o j- m-j š-f----------------Ovo je moj šef.
У----не-ув-к --е-- у к-нт--у.
У подне увек идемо у кантину.
У п-д-е у-е- и-е-о у к-н-и-у-
-----------------------------
У подне увек идемо у кантину. 0 U --d-e-------de-o - ka-t-nu.U podne uvek idemo u kantinu.U p-d-e u-e- i-e-o u k-n-i-u------------------------------U podne uvek idemo u kantinu.
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను
Ј-------е- -о-и-у д--а н--апосл-н /--е-ап-сле--.
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
Ј- с-м в-ћ г-д-н- д-н- н-з-п-с-е- / н-з-п-с-е-а-
------------------------------------------------
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена. 0 Ja s-m-ve-́--o---- ---- -ezap-s------ne--posl---.Ja sam vec- godinu dana nezaposlen / nezaposlena.J- s-m v-c- g-d-n- d-n- n-z-p-s-e- / n-z-p-s-e-a--------------------------------------------------Ja sam već godinu dana nezaposlen / nezaposlena.
మరిన్ని భాషలు
జెండాపై క్లిక్ చేయండి!
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను
У --ој-зе--и -ма--р--иш--н-з---------.
У овој земљи има превише незапослених.
У о-о- з-м-и и-а п-е-и-е н-з-п-с-е-и-.
--------------------------------------
У овој земљи има превише незапослених. 0 U ---j z-ml---ima pr-vi-e ne---osl--i-.U ovoj zemlji ima previše nezaposlenih.U o-o- z-m-j- i-a p-e-i-e n-z-p-s-e-i-.---------------------------------------U ovoj zemlji ima previše nezaposlenih.