คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   ku Adverbs

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [sed]

Adverbs

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี) เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย b-rê ---ek--- -et berê carekê - qet b-r- c-r-k- - q-t ----------------- berê carekê - qet 0
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? H-- -er------kê-l- Ber-înê m--? Hûn berê carekê li Berlînê man? H-n b-r- c-r-k- l- B-r-î-ê m-n- ------------------------------- Hûn berê carekê li Berlînê man? 0
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ N---qe--n-m-m. Na, qet nemam. N-, q-t n-m-m- -------------- Na, qet nemam. 0
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน kes-k---t--k-s kesek - tu kes k-s-k - t- k-s -------------- kesek - tu kes 0
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? L- vir--e-e-- n-s --k--? Li vir kesekî nas dikin? L- v-r k-s-k- n-s d-k-n- ------------------------ Li vir kesekî nas dikin? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ N-, -- ---v-- t--k-s- -a---a-im. Na, ez li vir tu kesî nas nakim. N-, e- l- v-r t- k-s- n-s n-k-m- -------------------------------- Na, ez li vir tu kesî nas nakim. 0
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) h-- --êd---a hîn - êdî na h-n - ê-î n- ------------ hîn - êdî na 0
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? H-- - hî- g-l-k- -i -i- b--îni-? Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? H-n ê h-n g-l-k- l- v-r b-m-n-n- -------------------------------- Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? 0
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ N-------li---- ---et-r nam--i-. Na, êdî li vir zêdetir namînim. N-, ê-î l- v-r z-d-t-r n-m-n-m- ------------------------------- Na, êdî li vir zêdetir namînim. 0
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว t-ş-ek d-n---t----şt tiştek din - tu tişt t-ş-e- d-n - t- t-ş- -------------------- tiştek din - tu tişt 0
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? Hûn-d----z-- t-----î --n--î v-x-i-? Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? H-n d-x-a-i- t-ş-e-î d-n j- v-x-i-? ----------------------------------- Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? 0
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ N-,-t- -işte-- --- n-x--zi-. Na, tu tiştekî din naxwazim. N-, t- t-ş-e-î d-n n-x-a-i-. ---------------------------- Na, tu tiştekî din naxwazim. 0
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย e-il----hîn -a ewilî - hîn na e-i-î - h-n n- -------------- ewilî - hîn na 0
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? We--w--î--- -iş-----r? We ewilî tu tişt xwar? W- e-i-î t- t-ş- x-a-? ---------------------- We ewilî tu tişt xwar? 0
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ N----i--h-- ----ek-ne-wa-i-e. Na, min hîn tiştek nexwariye. N-, m-n h-n t-ş-e- n-x-a-i-e- ----------------------------- Na, min hîn tiştek nexwariye. 0
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว yek-/- din--ê-î -u --- tine yeke/î din- êdî tu kes tine y-k-/- d-n- ê-î t- k-s t-n- --------------------------- yeke/î din- êdî tu kes tine 0
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? Ke--kî/- q-hwe--i-wa-- -e--? Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? K-s-k-/- q-h-e d-x-a-e h-y-? ---------------------------- Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? 0
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ N----u -e- na-w---. Na, tu kes naxwaze. N-, t- k-s n-x-a-e- ------------------- Na, tu kes naxwaze. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -