คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   ku At the post office

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [pêncî û neh]

At the post office

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี) เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Post--an-y--bê-li -û --? Postexaneya bê li kû ye? P-s-e-a-e-a b- l- k- y-? ------------------------ Postexaneya bê li kû ye? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? P--t--a--y- b- dû- -? Postexaneya bê dûr e? P-s-e-a-e-a b- d-r e- --------------------- Postexaneya bê dûr e? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Na-eda-ka--ê -i -û -e? Namedanka bê li kû ye? N-m-d-n-a b- l- k- y-? ---------------------- Namedanka bê li kû ye? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง J- m-n -- --n---û- -êw--t---. Ji min re çend pûl pêwîst in. J- m-n r- ç-n- p-l p-w-s- i-. ----------------------------- Ji min re çend pûl pêwîst in. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย J- bo--arposta-ek --n--e-e-ê. Ji bo karpostalek û nameyekê. J- b- k-r-o-t-l-k û n-m-y-k-. ----------------------------- Ji bo karpostalek û nameyekê. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? J---o----rî---ê b-h--ê pos-eyê-ç-q-s e? Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? J- b- E-e-î-a-ê b-h-y- p-s-e-ê ç-q-s e- --------------------------------------- Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? 0
พัสดุหนักเท่าไร? G-r-n-y- pakê-ê -i-as e? Giraniya pakêtê çiqas e? G-r-n-y- p-k-t- ç-q-s e- ------------------------ Giraniya pakêtê çiqas e? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? E- -ik-ri- b----s-e-a -ew-------î-i-? Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? E- d-k-r-m b- p-s-e-a h-w-y- b-ş-n-m- ------------------------------------- Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Gi-î-t-n- -ê y- --hê--w- --q-s---x- -ik-ş-ne? Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? G-h-ş-i-a w- y- c-h- x-e ç-q-s w-x- d-k-ş-n-? --------------------------------------------- Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? E- -- -û-----ri- t-----n- bi-im? Ez li kû dikarim têlefonê bikim? E- l- k- d-k-r-m t-l-f-n- b-k-m- -------------------------------- Ez li kû dikarim têlefonê bikim? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? S----a t--efo-ê ----ê--i k- y-? Starka têlefonê ya bê li ku ye? S-a-k- t-l-f-n- y- b- l- k- y-? ------------------------------- Starka têlefonê ya bê li ku ye? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Q-rta--- ye -e-e---ê-h---? Qerta we ye telefonê heye? Q-r-a w- y- t-l-f-n- h-y-? -------------------------- Qerta we ye telefonê heye? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? R-b-----e--e --l-fonê-heye? Rêbera we ye telefonê heye? R-b-r- w- y- t-l-f-n- h-y-? --------------------------- Rêbera we ye telefonê heye? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? H-n q-da ---s-----yê-di-----? Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? H-n q-d- A-î-t-r-a-ê d-z-n-n- ----------------------------- Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ De-e-ek,--z-lê -i-ê-im. Deqeyek, ez lê dinêrim. D-q-y-k- e- l- d-n-r-m- ----------------------- Deqeyek, ez lê dinêrim. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา X-t-t---m--û- -. Xet tim mijûl e. X-t t-m m-j-l e- ---------------- Xet tim mijûl e. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? H-n ---kîjan--------g-r----? Hun li kîjan jimarê geriyan? H-n l- k-j-n j-m-r- g-r-y-n- ---------------------------- Hun li kîjan jimarê geriyan? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Di-- -êşiy--em -ê -i-sifi-ê-bikin. Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. D-v- p-ş-y- e- p- l- s-f-r- b-k-n- ---------------------------------- Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -