คู่มือสนทนา

th คำวิเศษณ์   »   sv Adverb

100 [หนึ่งร้อย]

คำวิเศษณ์

คำวิเศษณ์

100 [hundra]

Adverb

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สวีเดน เล่น มากกว่า
เคย – ยังไม่เคย n-gon g-n-----l-r-g någon gång – aldrig n-g-n g-n- – a-d-i- ------------------- någon gång – aldrig 0
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? Ha- -i-vari----Berl-n någo- gå-g? Har ni varit i Berlin någon gång? H-r n- v-r-t i B-r-i- n-g-n g-n-? --------------------------------- Har ni varit i Berlin någon gång? 0
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ Ne-,-ald-ig. Nej, aldrig. N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน n--o--- -n-en någon – ingen n-g-n – i-g-n ------------- någon – ingen 0
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? K---er ni--å-on-- ---ra här? Känner ni någon / några här? K-n-e- n- n-g-n / n-g-a h-r- ---------------------------- Känner ni någon / några här? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ Ne-,-ja- k-nn----n--n -a- ---. Nej, jag känner ingen (a) här. N-j- j-g k-n-e- i-g-n (-) h-r- ------------------------------ Nej, jag känner ingen (a) här. 0
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) Änn--lä--re - --t- l--gre Ännu längre – inte längre Ä-n- l-n-r- – i-t- l-n-r- ------------------------- Ännu längre – inte längre 0
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? St----r--- -n-u ---g-----r? Stannar ni ännu längre här? S-a-n-r n- ä-n- l-n-r- h-r- --------------------------- Stannar ni ännu längre här? 0
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ N--, jag---ann-r--nte--än-r---ä-. Nej, jag stannar inte längre här. N-j- j-g s-a-n-r i-t- l-n-r- h-r- --------------------------------- Nej, jag stannar inte längre här. 0
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว någo- --r-–--n-e----r något mer – inget mer n-g-t m-r – i-g-t m-r --------------------- något mer – inget mer 0
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? Sk-l-- ni------ -- nå-o- m-----t d-----? Skulle ni vilja ha något mer att dricka? S-u-l- n- v-l-a h- n-g-t m-r a-t d-i-k-? ---------------------------------------- Skulle ni vilja ha något mer att dricka? 0
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ N-j----- --u-l- --t---ilj- ha ------m-r. Nej, jag skulle inte vilja ha något mer. N-j- j-g s-u-l- i-t- v-l-a h- n-g-t m-r- ---------------------------------------- Nej, jag skulle inte vilja ha något mer. 0
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย r-----nå--t-–---nu ---et redan något – ännu inget r-d-n n-g-t – ä-n- i-g-t ------------------------ redan något – ännu inget 0
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? H---ni ---a- ---t n-go-? Har ni redan ätit något? H-r n- r-d-n ä-i- n-g-t- ------------------------ Har ni redan ätit något? 0
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ N-j,-jag-h-- -nte ä--t-någo--ä-. Nej, jag har inte ätit något än. N-j- j-g h-r i-t- ä-i- n-g-t ä-. -------------------------------- Nej, jag har inte ätit något än. 0
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว nå-----e- - -ng-n --r någon mer – ingen mer n-g-n m-r – i-g-n m-r --------------------- någon mer – ingen mer 0
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? S--lle -åg-n --r---l----a-k--fe? Skulle någon mer vilja ha kaffe? S-u-l- n-g-n m-r v-l-a h- k-f-e- -------------------------------- Skulle någon mer vilja ha kaffe? 0
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ N-j, ing-n----. Nej, ingen mer. N-j- i-g-n m-r- --------------- Nej, ingen mer. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -