คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 1   »   ku At the restaurant 1

29 [ยี่สิบเก้า]

ที่ร้านอาหาร 1

ที่ร้านอาหาร 1

29 [bîst û neh]

At the restaurant 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี) เล่น มากกว่า
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Mas- va-- --? Mase vala ye? M-s- v-l- y-? ------------- Mase vala ye? 0
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ Men-y- ---wa-im. Menûyê dixwazim. M-n-y- d-x-a-i-. ---------------- Menûyê dixwazim. 0
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? Hûn------in-ç- pê-n-yar-bi---? Hûn dikarin çi pêşniyar bikin? H-n d-k-r-n ç- p-ş-i-a- b-k-n- ------------------------------ Hûn dikarin çi pêşniyar bikin? 0
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ Bî------ -ix--zim. Bîrayekê dixwazim. B-r-y-k- d-x-a-i-. ------------------ Bîrayekê dixwazim. 0
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ Avb-rb--î-ekê --x-a---. Avberbesîyekê dixwazim. A-b-r-e-î-e-ê d-x-a-i-. ----------------------- Avberbesîyekê dixwazim. 0
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ A-a-p------an --xwazi-. Ava pirtqalan dixwazim. A-a p-r-q-l-n d-x-a-i-. ----------------------- Ava pirtqalan dixwazim. 0
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ Q-h--y----di--azi-. Qehweyekê dixwazim. Q-h-e-e-ê d-x-a-i-. ------------------- Qehweyekê dixwazim. 0
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ Qehwey-k- bi-ş-----xwazi-. Qehweyeke bi şîr dixwazim. Q-h-e-e-e b- ş-r d-x-a-i-. -------------------------- Qehweyeke bi şîr dixwazim. 0
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ Ji-ke-e-- w- bi -ek-r Ji kerema we bi şekir J- k-r-m- w- b- ş-k-r --------------------- Ji kerema we bi şekir 0
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ Çayek---ix--z--. Çayekê dixwazim. Ç-y-k- d-x-a-i-. ---------------- Çayekê dixwazim. 0
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ Ça---- ---m-nî di--az-m. Çayeke leymûnî dixwazim. Ç-y-k- l-y-û-î d-x-a-i-. ------------------------ Çayeke leymûnî dixwazim. 0
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ Ç-ye-- -i şî----x---im. Çayeke bi şîr dixwazim. Ç-y-k- b- ş-r d-x-a-i-. ----------------------- Çayeke bi şîr dixwazim. 0
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? C---r-y- we-heye? Cixareya we heye? C-x-r-y- w- h-y-? ----------------- Cixareya we heye? 0
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? X--lî-ank--we-h---? Xwelîdanka we heye? X-e-î-a-k- w- h-y-? ------------------- Xwelîdanka we heye? 0
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? Ag-r--we---ye? Agirê we heye? A-i-ê w- h-y-? -------------- Agirê we heye? 0
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ Çart-l--min -ê---. Çartila min kêm e. Ç-r-i-a m-n k-m e- ------------------ Çartila min kêm e. 0
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ K-ra m-n -ê- e. Kêra min kêm e. K-r- m-n k-m e- --------------- Kêra min kêm e. 0
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ Kevçiy- min kêm--. Kevçiyê min kêm e. K-v-i-ê m-n k-m e- ------------------ Kevçiyê min kêm e. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -