คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   sv På tåget

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [trettiofyra]

På tåget

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สวีเดน เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Är --t d-r--åg-- ---l-B--lin? Är det där tåget till Berlin? Ä- d-t d-r t-g-t t-l- B-r-i-? ----------------------------- Är det där tåget till Berlin? 0
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? N-r av-å--tåg-t? När avgår tåget? N-r a-g-r t-g-t- ---------------- När avgår tåget? 0
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? N-- -om--- -å-et-f-a----l- Ber--n? När kommer tåget fram till Berlin? N-r k-m-e- t-g-t f-a- t-l- B-r-i-? ---------------------------------- När kommer tåget fram till Berlin? 0
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? U---k-a--k--- --g--- -o--a fö---? Ursäkta, kann jag få komma förbi? U-s-k-a- k-n- j-g f- k-m-a f-r-i- --------------------------------- Ursäkta, kann jag få komma förbi? 0
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ J-g--ror,---- --- hä--är min --ats. Jag tror, att det här är min plats. J-g t-o-, a-t d-t h-r ä- m-n p-a-s- ----------------------------------- Jag tror, att det här är min plats. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ Jag-tro-, a-t ---s--t-r på--i--p----. Jag tror, att ni sitter på min plats. J-g t-o-, a-t n- s-t-e- p- m-n p-a-s- ------------------------------------- Jag tror, att ni sitter på min plats. 0
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? Var ------vagn-n? Var är sovvagnen? V-r ä- s-v-a-n-n- ----------------- Var är sovvagnen? 0
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ S--vagn-n----i--l-t-- a- tåg--. Sovvagnen är i slutet av tåget. S-v-a-n-n ä- i s-u-e- a- t-g-t- ------------------------------- Sovvagnen är i slutet av tåget. 0
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ O-h-var--- rest--ra-gv-g--n----I-bö-j-n. Och var är restaurangvagnen? – I början. O-h v-r ä- r-s-a-r-n-v-g-e-? – I b-r-a-. ---------------------------------------- Och var är restaurangvagnen? – I början. 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? Ka--j-g--å-s-v--n------? Kan jag få sova nederst? K-n j-g f- s-v- n-d-r-t- ------------------------ Kan jag få sova nederst? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? Kan-ja- f- so-- i ---te-? Kan jag få sova i mitten? K-n j-g f- s-v- i m-t-e-? ------------------------- Kan jag få sova i mitten? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? K-- jag--å-so---öv----? Kan jag få sova överst? K-n j-g f- s-v- ö-e-s-? ----------------------- Kan jag få sova överst? 0
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? N-r-ä- -- -id-----s--? När är vi vid gränsen? N-r ä- v- v-d g-ä-s-n- ---------------------- När är vi vid gränsen? 0
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? Hur --ng -i- t-r-res-n til- B----n? Hur lång tid tar resan till Berlin? H-r l-n- t-d t-r r-s-n t-l- B-r-i-? ----------------------------------- Hur lång tid tar resan till Berlin? 0
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? Ä- --ge- f--s--at? Är tåget försenat? Ä- t-g-t f-r-e-a-? ------------------ Är tåget försenat? 0
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? Har ni--å--- at- läsa? Har ni något att läsa? H-r n- n-g-t a-t l-s-? ---------------------- Har ni något att läsa? 0
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? K-n---- -å-något -tt--t---c- d-icka-h--? Kan man få något att äta och dricka här? K-n m-n f- n-g-t a-t ä-a o-h d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få något att äta och dricka här? 0
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? Sk---e ni--u-n- v-c-- --g ---c-a- 7? Skulle ni kunna väcka mig klockan 7? S-u-l- n- k-n-a v-c-a m-g k-o-k-n 7- ------------------------------------ Skulle ni kunna väcka mig klockan 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -