คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   sv På diskoteket

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [fyrtiosex]

På diskoteket

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สวีเดน เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Ä- de- -ä- p-a-s-n l-d-g? Är den här platsen ledig? Ä- d-n h-r p-a-s-n l-d-g- ------------------------- Är den här platsen ledig? 0
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? Få- j-g sä--- --g h-- e-? Får jag sätta mig hos er? F-r j-g s-t-a m-g h-s e-? ------------------------- Får jag sätta mig hos er? 0
เชิญ ครับ / คะ Gärna. Gärna. G-r-a- ------ Gärna. 0
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? Vad--y-k-- ni-om-m-sik--? Vad tycker ni om musiken? V-d t-c-e- n- o- m-s-k-n- ------------------------- Vad tycker ni om musiken? 0
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ Li-e- ------glj--d. Litet för högljudd. L-t-t f-r h-g-j-d-. ------------------- Litet för högljudd. 0
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ M----a---t -p--a----l--g- ---. Men bandet spelar väldigt bra. M-n b-n-e- s-e-a- v-l-i-t b-a- ------------------------------ Men bandet spelar väldigt bra. 0
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? Ä- -i o-ta-h-r? Är ni ofta här? Ä- n- o-t- h-r- --------------- Är ni ofta här? 0
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ Nej, --- -r ----t--gånge-. Nej, det är första gången. N-j- d-t ä- f-r-t- g-n-e-. -------------------------- Nej, det är första gången. 0
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ Ja--har ----ig-var-t h-r---r-t. Jag har aldrig varit här förut. J-g h-r a-d-i- v-r-t h-r f-r-t- ------------------------------- Jag har aldrig varit här förut. 0
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? Dan-a--n-? Dansar ni? D-n-a- n-? ---------- Dansar ni? 0
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ Sen--e -ans-e. Senare kanske. S-n-r- k-n-k-. -------------- Senare kanske. 0
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ J-g k-n------d--s- så b-a. Jag kan inte dansa så bra. J-g k-n i-t- d-n-a s- b-a- -------------------------- Jag kan inte dansa så bra. 0
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ De--ä--m--ket en---t. Det är mycket enkelt. D-t ä- m-c-e- e-k-l-. --------------------- Det är mycket enkelt. 0
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Ja- sk- -------. Jag ska visa er. J-g s-a v-s- e-. ---------------- Jag ska visa er. 0
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ N--,--el----e--an-a- -ån-. Nej, hellre en annan gång. N-j- h-l-r- e- a-n-n g-n-. -------------------------- Nej, hellre en annan gång. 0
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? V-nta---i--å-----n? Väntar ni på någon? V-n-a- n- p- n-g-n- ------------------- Väntar ni på någon? 0
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ J-, ---m-n----. Ja, på min vän. J-, p- m-n v-n- --------------- Ja, på min vän. 0
เขามาแล้ว คะ D-r--o----k-m-e------ju! Där borta kommer han ju! D-r b-r-a k-m-e- h-n j-! ------------------------ Där borta kommer han ju! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -