คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   sv Stadsbesök

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [fyrtiotvå]

Stadsbesök

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สวีเดน เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? Ä- ma-kn---plat--n -ppe- -----ndagar? Är marknadsplatsen öppen på söndagar? Ä- m-r-n-d-p-a-s-n ö-p-n p- s-n-a-a-? ------------------------------------- Är marknadsplatsen öppen på söndagar? 0
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Är --ss-n öp-en-på-m----ga-? Är mässan öppen på måndagar? Ä- m-s-a- ö-p-n p- m-n-a-a-? ---------------------------- Är mässan öppen på måndagar? 0
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? Är uts-äl-nin-en-----n-på-t---a-ar? Är utställningen öppen på tisdagar? Ä- u-s-ä-l-i-g-n ö-p-n p- t-s-a-a-? ----------------------------------- Är utställningen öppen på tisdagar? 0
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? Är zoo- öp-----å o-s-agar? Är zoot öppet på onsdagar? Ä- z-o- ö-p-t p- o-s-a-a-? -------------------------- Är zoot öppet på onsdagar? 0
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? Är--usée- öp-et på tors-agar? Är muséet öppet på torsdagar? Ä- m-s-e- ö-p-t p- t-r-d-g-r- ----------------------------- Är muséet öppet på torsdagar? 0
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Är g-l-e-iet-öp-et p- -re-a-a-? Är galleriet öppet på fredagar? Ä- g-l-e-i-t ö-p-t p- f-e-a-a-? ------------------------------- Är galleriet öppet på fredagar? 0
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? Få---a- fot-gr--era? Får man fotografera? F-r m-n f-t-g-a-e-a- -------------------- Får man fotografera? 0
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? M--te--an--et-l---n--ä-e? Måste man betala inträde? M-s-e m-n b-t-l- i-t-ä-e- ------------------------- Måste man betala inträde? 0
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? H----y--et -o---- in-rä---? Hur mycket kostar inträdet? H-r m-c-e- k-s-a- i-t-ä-e-? --------------------------- Hur mycket kostar inträdet? 0
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? F---s-d---gr-p--abat-? Finns det grupprabatt? F-n-s d-t g-u-p-a-a-t- ---------------------- Finns det grupprabatt? 0
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Fin-s -e--b----a-a--? Finns det barnrabatt? F-n-s d-t b-r-r-b-t-? --------------------- Finns det barnrabatt? 0
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? Fi-ns --t ---d--trab-t-? Finns det studentrabatt? F-n-s d-t s-u-e-t-a-a-t- ------------------------ Finns det studentrabatt? 0
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? V-- är -et-----för en --gg---? Vad är det där för en byggnad? V-d ä- d-t d-r f-r e- b-g-n-d- ------------------------------ Vad är det där för en byggnad? 0
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? H-r ----al--- -yggnad-n? Hur gammal är byggnaden? H-r g-m-a- ä- b-g-n-d-n- ------------------------ Hur gammal är byggnaden? 0
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? V-m--a- ---gt---gg-----? Vem har byggt byggnaden? V-m h-r b-g-t b-g-n-d-n- ------------------------ Vem har byggt byggnaden? 0
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม J---in--ess-r----ig-f-- -rk-t-ktu-. Jag intresserar mig för arkitektur. J-g i-t-e-s-r-r m-g f-r a-k-t-k-u-. ----------------------------------- Jag intresserar mig för arkitektur. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม J-- i---esse--r -ig --r-ko--t. Jag intresserar mig för konst. J-g i-t-e-s-r-r m-g f-r k-n-t- ------------------------------ Jag intresserar mig för konst. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม Ja-----r--ser-r m-g--ö- m--e-i. Jag intresserar mig för måleri. J-g i-t-e-s-r-r m-g f-r m-l-r-. ------------------------------- Jag intresserar mig för måleri. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -