Konuşma Kılavuzu

tr Renkler   »   lv Krāsas

14 [on dört]

Renkler

Renkler

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Letonca Oyna Daha
Kar beyazdır. Sn-----ir bal--. Sniegs ir balts. S-i-g- i- b-l-s- ---------------- Sniegs ir balts. 0
Güneş sarıdır. S---e i--d-eltena. Saule ir dzeltena. S-u-e i- d-e-t-n-. ------------------ Saule ir dzeltena. 0
Portakal turuncudur. Ap---īns i--ora-žs. Apelsīns ir oranžs. A-e-s-n- i- o-a-ž-. ------------------- Apelsīns ir oranžs. 0
Kiraz kırmızıdır. Ķ-rs---ir-s-rk-ns. Ķirsis ir sarkans. Ķ-r-i- i- s-r-a-s- ------------------ Ķirsis ir sarkans. 0
Gökyüzü mavidir. Deb-sis ir z-las. Debesis ir zilas. D-b-s-s i- z-l-s- ----------------- Debesis ir zilas. 0
Çimen yeşildir. Zā----r zaļ-. Zāle ir zaļa. Z-l- i- z-ļ-. ------------- Zāle ir zaļa. 0
Toprak kahverengidir. Ze-e -- b-ū--. Zeme ir brūna. Z-m- i- b-ū-a- -------------- Zeme ir brūna. 0
Bulut gridir. M--o-i- -r --l-k-. Mākonis ir pelēks. M-k-n-s i- p-l-k-. ------------------ Mākonis ir pelēks. 0
Lastikler siyahtır. R----s--r--e-na-. Riepas ir melnas. R-e-a- i- m-l-a-. ----------------- Riepas ir melnas. 0
Kar ne renktir? Beyaz. K-d- -r-s---r--n-e-s----lt-. Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. K-d- k-ā-ā i- s-i-g-? B-l-ā- ---------------------------- Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. 0
Güneş ne renktir? Sarı. K-d---rā-ā--- sau--?--zel-e-ā. Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. K-d- k-ā-ā i- s-u-e- D-e-t-n-. ------------------------------ Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. 0
Portakal ne renktir? Turuncu. K-d--k-āsā ir ---l--n-?---anžā. Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. K-d- k-ā-ā i- a-e-s-n-? O-a-ž-. ------------------------------- Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. 0
Kiraz ne renktir? Kırmızı. K------ās- -- ķ--s-s? Sa-----. Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. K-d- k-ā-ā i- ķ-r-i-? S-r-a-ā- ------------------------------ Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. 0
Gökyüzü ne renktir? Mavi. Kā-- -r--ā-i---e----s?-Zil-. Kādā krāsā ir debesis? Zilā. K-d- k-ā-ā i- d-b-s-s- Z-l-. ---------------------------- Kādā krāsā ir debesis? Zilā. 0
Çimen ne renktir? Yeşil. Kā-ā -rā-ā-i- --le- ---ā. Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. K-d- k-ā-ā i- z-l-? Z-ļ-. ------------------------- Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. 0
Toprak ne renktir? Kahverengi. Kā-- -rāsā ----em-? Br-nā. Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. K-d- k-ā-ā i- z-m-? B-ū-ā- -------------------------- Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. 0
Bulut ne renktir? Gri. Kādā krās---r māk-ni-?--e-ē-s. Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. K-d- k-ā-ā i- m-k-n-s- P-l-k-. ------------------------------ Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. 0
Lastikler ne renktir? Siyah. K--ā -r-s- ir-ri----?-M---ā. Kādā krāsā ir riepas? Melnā. K-d- k-ā-ā i- r-e-a-? M-l-ā- ---------------------------- Kādā krāsā ir riepas? Melnā. 0

Bayanlar erkeklerden farklı konuşuyorlar

Bayan ve erkeklerin farklı olduklarını her birimiz bilmekteyiz. Peki, farklı konuştuklarını da biliyor muydunuz? Bunu birçok bilimsel araştırmalar göstermiştir. Bayanlar erkeklere göre farklı dil kalıpları kullanmaktadırlar. Kendilerini çoğu zaman dolaylı ve çekingen ifade etmektedirler. Erkekler ise doğrudan ve açık bir dil kullanmaktadırlar. Konuştukları konular da farklılık göstermektedir. Erkekler genellikle haberler, ekonomi ve spor hakkında konuşurlar. Bayanlar ise daha çok aile ve sağlık gibi sosyal konuları tercih etmektedirler. Erkekler yani elle tutulan gerçekler hakkında konuşmayı severler. Bayanlar ise insanlar hakkında. Bu durumda bayanların ''zayıf'' bir dil için çaba sarf ettikleri dikkat çekicidir. Bu kendilerini daha dikkatli ve nazik ifade ettiklerini gösterir. Ve kadınlar daha çok soru sormaktadırlar. Muhtemelen böylece ılımlı ve uyumlu bir ortam yaratıp kavgayı engelleme niyetindeler. Ayrıca bayanların duygu konusunda daha geniş bir kelime hazinesine sahiplerdir. Erkekler için ise konuşmak genelde bir yarışmaya benzer. Kullandıkları dil daha kışkırtıcı ve saldırgandır. Ve erkekler bayanlardan günde çok daha az kelime kullanmaktadırlar. Bazı araştırmacılara göre bu beynin yapısı ile alakalıdır. Çünkü erkek ve bayanların beyinleri farklıdır. Bu, dil merkezlerinin de farklı bir yapıya sahip olduğunu gösterir. Muhtemelen başka etkenler de dilimizi etkilemektedir. Bu alanın araştırmaları bilim tarafından daha bitmemiştir. Yine de erkek ve kadınlar tamamen ayrı dillerde konuşmamaktadırlar. Yani yanlış anlaşmalara sebep yok. Başarılı bir iletişim için birçok stratejiler mevcut. En kolayı: Daha iyi dinlemek!