Konuşma Kılavuzu

tr Renkler   »   hy Colors

14 [on dört]

Renkler

Renkler

14 [տասնչորս]

14 [tasnch’vors]

Colors

[guyner]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Ermenice Oyna Daha
Kar beyazdır. Սա-ույ-ը---իտ-կ -: Սառույցը սպիտակ է: Ս-ռ-ւ-ց- ս-ի-ա- է- ------------------ Սառույցը սպիտակ է: 0
S-rruy-s-y-----ak e Sarruyts’y spitak e S-r-u-t-’- s-i-a- e ------------------- Sarruyts’y spitak e
Güneş sarıdır. Ա-և---եղ---է: Արևը դեղին է: Ա-և- դ-ղ-ն է- ------------- Արևը դեղին է: 0
A-e-- de---n e Arevy deghin e A-e-y d-g-i- e -------------- Arevy deghin e
Portakal turuncudur. Նար-ն-- ն-----գ---ն-է: Նարինջը նարնջագույն է: Ն-ր-ն-ը ն-ր-ջ-գ-ւ-ն է- ---------------------- Նարինջը նարնջագույն է: 0
Nari-jy narnjaguy- e Narinjy narnjaguyn e N-r-n-y n-r-j-g-y- e -------------------- Narinjy narnjaguyn e
Kiraz kırmızıdır. Բա-- կա-մի---: Բալը կարմիր է: Բ-լ- կ-ր-ի- է- -------------- Բալը կարմիր է: 0
Ba-- -ar--r e Baly karmir e B-l- k-r-i- e ------------- Baly karmir e
Gökyüzü mavidir. Ե-կ--ք- -ա-ո-----: Երկինքը կապույտ է: Ե-կ-ն-ը կ-պ-ւ-տ է- ------------------ Երկինքը կապույտ է: 0
Yer--n--y---puyt e Yerkink’y kapuyt e Y-r-i-k-y k-p-y- e ------------------ Yerkink’y kapuyt e
Çimen yeşildir. Խո-ը կանա- է: Խոտը կանաչ է: Խ-տ- կ-ն-չ է- ------------- Խոտը կանաչ է: 0
Kh--y-k-n--h’ e Khoty kanach’ e K-o-y k-n-c-’ e --------------- Khoty kanach’ e
Toprak kahverengidir. Ե---ագ-ւն------ա--կագո--- -: Երկրագունդը շագանակագույն է: Ե-կ-ա-ո-ն-ը շ-գ-ն-կ-գ-ւ-ն է- ---------------------------- Երկրագունդը շագանակագույն է: 0
Yer-r---n-y---ag---k-g-yn-e Yerkragundy shaganakaguyn e Y-r-r-g-n-y s-a-a-a-a-u-n e --------------------------- Yerkragundy shaganakaguyn e
Bulut gridir. Ա------խ-ա----ն--: Ամպը մոխրագույն է: Ա-պ- մ-խ-ա-ո-յ- է- ------------------ Ամպը մոխրագույն է: 0
Am-y----h-ag-yn e Ampy mokhraguyn e A-p- m-k-r-g-y- e ----------------- Ampy mokhraguyn e
Lastikler siyahtır. Ա--ա-----ը--և---: Անվադողերը սև են: Ա-վ-դ-ղ-ր- ս- ե-: ----------------- Անվադողերը սև են: 0
An-ado-hery---- yen Anvadoghery sev yen A-v-d-g-e-y s-v y-n ------------------- Anvadoghery sev yen
Kar ne renktir? Beyaz. Ի՞ն- -----ի-- ձ-ու--:-Ս----կ: Ի՞նչ գույնի է ձյունը: Սպիտակ: Ի-ն- գ-ւ-ն- է ձ-ո-ն-: Ս-ի-ա-: ----------------------------- Ի՞նչ գույնի է ձյունը: Սպիտակ: 0
I՞-c-’ --y-- e-dz-u-- -p-tak I՞nch’ guyni e dzyuny Spitak I-n-h- g-y-i e d-y-n- S-i-a- ---------------------------- I՞nch’ guyni e dzyuny Spitak
Güneş ne renktir? Sarı. Ի՞ն---ու--ի-- --ևը-----ին: Ի՞նչ գույնի է արևը: Դեղին: Ի-ն- գ-ւ-ն- է ա-և-: Դ-ղ-ն- -------------------------- Ի՞նչ գույնի է արևը: Դեղին: 0
I՞-c-’ gu--- e -re-y --ghin I՞nch’ guyni e arevy Deghin I-n-h- g-y-i e a-e-y D-g-i- --------------------------- I՞nch’ guyni e arevy Deghin
Portakal ne renktir? Turuncu. Ի--- ---յն- - ն-ր-ն-ը: Նա----գո-յ-: Ի՞նչ գույնի է նարինջը: Նարնջագույն: Ի-ն- գ-ւ-ն- է ն-ր-ն-ը- Ն-ր-ջ-գ-ւ-ն- ----------------------------------- Ի՞նչ գույնի է նարինջը: Նարնջագույն: 0
I--ch’ -uy-i-e-na--nj----rn-----n I՞nch’ guyni e narinjy Narnjaguyn I-n-h- g-y-i e n-r-n-y N-r-j-g-y- --------------------------------- I՞nch’ guyni e narinjy Narnjaguyn
Kiraz ne renktir? Kırmızı. Ի՞-չ---ւ--- - -ալը- Կար-ի-: Ի՞նչ գույնի է բալը: Կարմիր: Ի-ն- գ-ւ-ն- է բ-լ-: Կ-ր-ի-: --------------------------- Ի՞նչ գույնի է բալը: Կարմիր: 0
I--ch---u-n--e-b--- K--mir I՞nch’ guyni e baly Karmir I-n-h- g-y-i e b-l- K-r-i- -------------------------- I՞nch’ guyni e baly Karmir
Gökyüzü ne renktir? Mavi. Ի՞նչ -ո-յ---- ե-կի---: -ապույ-: Ի՞նչ գույնի է երկինքը: Կապույտ: Ի-ն- գ-ւ-ն- է ե-կ-ն-ը- Կ-պ-ւ-տ- ------------------------------- Ի՞նչ գույնի է երկինքը: Կապույտ: 0
I՞---’ --yni-e--e-ki---- Kap-yt I՞nch’ guyni e yerkink’y Kapuyt I-n-h- g-y-i e y-r-i-k-y K-p-y- ------------------------------- I՞nch’ guyni e yerkink’y Kapuyt
Çimen ne renktir? Yeşil. Ի-նչ-----ն- - խ-տը: -ա---: Ի՞նչ գույնի է խոտը: Կանաչ: Ի-ն- գ-ւ-ն- է խ-տ-: Կ-ն-չ- -------------------------- Ի՞նչ գույնի է խոտը: Կանաչ: 0
I՞n-h’----n- e--------anac-’ I՞nch’ guyni e khoty Kanach’ I-n-h- g-y-i e k-o-y K-n-c-’ ---------------------------- I՞nch’ guyni e khoty Kanach’
Toprak ne renktir? Kahverengi. Ի՞----ույ---է-եր-ր--ո--դը- -ա-անա-ագ---ն: Ի՞նչ գույնի է երկրագունդը: Շագանակագույն: Ի-ն- գ-ւ-ն- է ե-կ-ա-ո-ն-ը- Շ-գ-ն-կ-գ-ւ-ն- ----------------------------------------- Ի՞նչ գույնի է երկրագունդը: Շագանակագույն: 0
I--ch- --yni ---erk-ag-ndy -h-g-na--guyn I՞nch’ guyni e yerkragundy Shaganakaguyn I-n-h- g-y-i e y-r-r-g-n-y S-a-a-a-a-u-n ---------------------------------------- I՞nch’ guyni e yerkragundy Shaganakaguyn
Bulut ne renktir? Gri. Ի--չ գո-յ-- է --պը- Մոխր---ւ--: Ի՞նչ գույնի է ամպը: Մոխրագույն: Ի-ն- գ-ւ-ն- է ա-պ-: Մ-խ-ա-ո-յ-: ------------------------------- Ի՞նչ գույնի է ամպը: Մոխրագույն: 0
I-nc-’ guy---- a--y-Mo-hr-g--n I՞nch’ guyni e ampy Mokhraguyn I-n-h- g-y-i e a-p- M-k-r-g-y- ------------------------------ I՞nch’ guyni e ampy Mokhraguyn
Lastikler ne renktir? Siyah. Ի՞ն- --ւյ-ի--ն -նվ-----րը---և: Ի՞նչ գույնի են անվադողերը: Սև: Ի-ն- գ-ւ-ն- ե- ա-վ-դ-ղ-ր-: Ս-: ------------------------------ Ի՞նչ գույնի են անվադողերը: Սև: 0
I՞-ch- gu-ni yen---va-o--e-y -ev I՞nch’ guyni yen anvadoghery Sev I-n-h- g-y-i y-n a-v-d-g-e-y S-v -------------------------------- I՞nch’ guyni yen anvadoghery Sev

Bayanlar erkeklerden farklı konuşuyorlar

Bayan ve erkeklerin farklı olduklarını her birimiz bilmekteyiz. Peki, farklı konuştuklarını da biliyor muydunuz? Bunu birçok bilimsel araştırmalar göstermiştir. Bayanlar erkeklere göre farklı dil kalıpları kullanmaktadırlar. Kendilerini çoğu zaman dolaylı ve çekingen ifade etmektedirler. Erkekler ise doğrudan ve açık bir dil kullanmaktadırlar. Konuştukları konular da farklılık göstermektedir. Erkekler genellikle haberler, ekonomi ve spor hakkında konuşurlar. Bayanlar ise daha çok aile ve sağlık gibi sosyal konuları tercih etmektedirler. Erkekler yani elle tutulan gerçekler hakkında konuşmayı severler. Bayanlar ise insanlar hakkında. Bu durumda bayanların ''zayıf'' bir dil için çaba sarf ettikleri dikkat çekicidir. Bu kendilerini daha dikkatli ve nazik ifade ettiklerini gösterir. Ve kadınlar daha çok soru sormaktadırlar. Muhtemelen böylece ılımlı ve uyumlu bir ortam yaratıp kavgayı engelleme niyetindeler. Ayrıca bayanların duygu konusunda daha geniş bir kelime hazinesine sahiplerdir. Erkekler için ise konuşmak genelde bir yarışmaya benzer. Kullandıkları dil daha kışkırtıcı ve saldırgandır. Ve erkekler bayanlardan günde çok daha az kelime kullanmaktadırlar. Bazı araştırmacılara göre bu beynin yapısı ile alakalıdır. Çünkü erkek ve bayanların beyinleri farklıdır. Bu, dil merkezlerinin de farklı bir yapıya sahip olduğunu gösterir. Muhtemelen başka etkenler de dilimizi etkilemektedir. Bu alanın araştırmaları bilim tarafından daha bitmemiştir. Yine de erkek ve kadınlar tamamen ayrı dillerde konuşmamaktadırlar. Yani yanlış anlaşmalara sebep yok. Başarılı bir iletişim için birçok stratejiler mevcut. En kolayı: Daha iyi dinlemek!