Konuşma Kılavuzu

tr Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)   »   ro Small talk 2

21 [yirmi bir]

Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Romence Oyna Daha
Nerelisiniz? De---de---niţi? De unde veniţi? D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
Baselliyim. D-n--ase-. Din Basel. D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
Basel İsviçre’dedir. Bas---------ă -- --ve--a. Basel se află în Elveţia. B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim? Pot--- -i-- p-ez--t p- do---- --lle-? Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
Kendisi yabancıdır. E--este s-r-i-. El este străin. E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
O birçok dil konuşuyor. El -----ş-e---i-m--te--i---. El vorbeşte mai multe limbi. E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
İlk defa mı buradasınız? Sunte---p-n-r--pr----oa-ă a-c-? Sunteţi pentru prima oară aici? S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
Hayır, geçen sene gelmiştim. Nu,--- f-s--de------- t--c-t----i. Nu, am fost deja anul trecut aici. N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
Ama sadece bir haftalığına. Dar numai-timp d- --s-ptă-ân-. Dar numai timp de o săptămână. D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
Bizim burası hoşunuza gidiyor mu? Cu- -- place -a -o-? Cum vă place la noi? C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
Çok güzel. İnsanlar cana yakın. F-a-t- -in-.-O---n-- -u-t dră-uţ-. Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
Manzara da hoşuma gidiyor. Şi--e--a-u- -mi----ce. Şi peisajul îmi place. Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
Mesleğiniz nedir? C- sun--ţ- de--e--r--? Ce sunteţi de meserie? C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
Çevirmenim. S-nt tra---ă---. Sunt traducător. S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
Kitap çeviriyorum. T--du--c-rţi. Traduc cărţi. T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
Burada yalnız mısınız? S-n-eţ- s----r-- ----ci? Sunteţi singur / ă aici? S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
Hayır, karım / kocam da burada. Nu, --ţ---mea - ------me--es-- de -s-m--ea-aic-. Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
Ve her iki çocuğum da ordalar. Şi--co-o su-t-ce- d-i ---i- a- -ei. Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

Romen dilleri

700 Milyon insan için Roman dili anadildir. Böylece Roman dili dünya çapında en önemli dil grubu sayılmaktadır. Romen dilleri Hint-Avrupa dil grubuna aittir. Tüm Romen diller Latinceye dayanırlar. Bu da Roma dillerin torunu oldukları anlamına gelir. Tüm Romen dillerin temeli Vulgar Latinceden gelmektedir. Buradan anlaşılan geç antik çağında konuşulan Latincedir. Romanın fethi ile Vulgar Latince Avrupa’da yaygınlaşmıştır. Ve böylece Romen dilleri ve lehçeleri oluşmuştur. Latince ise özünde bir İtalyan dilidir. Sayısı tam belirtilmiş olamamasına rağmen toplam yaklaşık 15 tane Roman dili vardır. Genelde kendine özgü dilin mevcudu ya da bir lehçenin var olduğunu tespit etmek güç. Bazı roman diller ise yok olmuşlardır. Âmâ Romen diline dayanan yeni diller de oluşmuştur. Bunlar Kreole dillerdir. Günümüzde İspanyolca 380 milyonu aşkın konuşanı ile dünya çapında var olan en büyük Roman dili olmakla birlikte dünya dilleri arasındadır. Araştırmacılar için Romen dilleri çok ilgi çekicidirler, çünkü bu dil grubun tarihi iyi kanıtlanmış durumdadır. 2500 yıldan beri Latince ve Romanca yazılar mevcut. Onlar aracılığı ile dilbilimciler her dilin oluşumunu araştırmaktadırlar. Böylelikle dillerin kurallara göre gelişimi araştırılabilir. Bu sonuçların birçoğu başka dillere uyarlanabilmektedirler. Roman dilinin grameri benzer yapılara sahiptir. Özellikle dillerin kelime hazinesi birbirine çok benzemektedir. Roman dilini konuşabilen biri, kolaylıkla başka bir dili öğrenebilir. Teşekkürler, Latince!