Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   ro Zilele săptămânii

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

9 [nouă]

Zilele săptămânii

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Romence Oyna Daha
Pazartesi lu-i luni l-n- ---- luni 0
Salı ma--i marţi m-r-i ----- marţi 0
Çarşamba m-erc-ri miercuri m-e-c-r- -------- miercuri 0
Perşembe j-i joi j-i --- joi 0
Cuma vine-i vineri v-n-r- ------ vineri 0
Cumartesi s---ă-ă sâmbătă s-m-ă-ă ------- sâmbătă 0
Pazar d----i-ă duminică d-m-n-c- -------- duminică 0
hafta să-t---na săptămâna s-p-ă-â-a --------- săptămâna 0
pazartesiden Pazara kadar de--u-- până -umini-ă de luni până duminică d- l-n- p-n- d-m-n-c- --------------------- de luni până duminică 0
İlk gün Pazartesidir. P-i-a-zi -st- lu-i. Prima zi este luni. P-i-a z- e-t- l-n-. ------------------- Prima zi este luni. 0
İkinci gün Salıdır. A d-ua -- es-e -arţi. A doua zi este marţi. A d-u- z- e-t- m-r-i- --------------------- A doua zi este marţi. 0
Üçüncü gün Çarşambadır. A-treia z---s---m-er-ur-. A treia zi este miercuri. A t-e-a z- e-t- m-e-c-r-. ------------------------- A treia zi este miercuri. 0
Dördüncü gün Perşembedir. A pa-ra--- es-----i. A patra zi este joi. A p-t-a z- e-t- j-i- -------------------- A patra zi este joi. 0
Beşinci gün Cumadır. A-c-ncea zi-es-e vin--i. A cincea zi este vineri. A c-n-e- z- e-t- v-n-r-. ------------------------ A cincea zi este vineri. 0
Altıncı gün Cumartesidir. A-şa--a-z---------mb-t-. A şasea zi este sâmbătă. A ş-s-a z- e-t- s-m-ă-ă- ------------------------ A şasea zi este sâmbătă. 0
Yedinci gün Pazardır. A -ap-e- ---est------n---. A şaptea zi este duminică. A ş-p-e- z- e-t- d-m-n-c-. -------------------------- A şaptea zi este duminică. 0
Hafta yedi gündür. S--tă-â-a-are ş-p-e--i--. Săptămâna are şapte zile. S-p-ă-â-a a-e ş-p-e z-l-. ------------------------- Săptămâna are şapte zile. 0
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. No- -uc--m---a- c-------l-. Noi lucrăm doar cinci zile. N-i l-c-ă- d-a- c-n-i z-l-. --------------------------- Noi lucrăm doar cinci zile. 0

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!