Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 2   »   pt Adjetivos 2

79 [yetmiş dokuz]

Sıfatlar 2

Sıfatlar 2

79 [setenta e nove]

Adjetivos 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Portekizce (PT) Oyna Daha
Üstümde mavi bir elbise var. Eu e---u - u-a- um-ve-tido--zu-. Eu estou a usar um vestido azul. E- e-t-u a u-a- u- v-s-i-o a-u-. -------------------------------- Eu estou a usar um vestido azul. 0
Üstümde kırmızı bir elbise var. E- e-to- a-u-a---- -e--i-o -nc-r--d-/ver-e--o. Eu estou a usar um vestido encarnado/vermelho. E- e-t-u a u-a- u- v-s-i-o e-c-r-a-o-v-r-e-h-. ---------------------------------------------- Eu estou a usar um vestido encarnado/vermelho. 0
Üstümde yeşil bir elbise var. E- es--u-- ---r-u- ve-tido--erde. Eu estou a usar um vestido verde. E- e-t-u a u-a- u- v-s-i-o v-r-e- --------------------------------- Eu estou a usar um vestido verde. 0
Siyah bir çanta satın alıyorum. E- --mp-o -m- ma-a -ret-. Eu compro uma mala preta. E- c-m-r- u-a m-l- p-e-a- ------------------------- Eu compro uma mala preta. 0
Kahverengi bir çanta satın alıyorum. Eu-c------um--m-l- c-st--ha. Eu compro uma mala castanha. E- c-m-r- u-a m-l- c-s-a-h-. ---------------------------- Eu compro uma mala castanha. 0
Beyaz bir çanta satın alıyorum. Eu---mpr---ma-ma-a---a--a. Eu compro uma mala branca. E- c-m-r- u-a m-l- b-a-c-. -------------------------- Eu compro uma mala branca. 0
Yeni bir arabaya ihtiyacım var. E- -re-i-- d- um-c-r-o -ov-. Eu preciso de um carro novo. E- p-e-i-o d- u- c-r-o n-v-. ---------------------------- Eu preciso de um carro novo. 0
Hızlı bir arabaya ihtiyacım var. Eu-preci-o d- um c-rro ---i--. Eu preciso de um carro rápido. E- p-e-i-o d- u- c-r-o r-p-d-. ------------------------------ Eu preciso de um carro rápido. 0
Rahat bir arabaya ihtiyacım var. Eu-pre-i-o de--- -arr---onf-r-á-el. Eu preciso de um carro confortável. E- p-e-i-o d- u- c-r-o c-n-o-t-v-l- ----------------------------------- Eu preciso de um carro confortável. 0
Şu yukarda yaşlı bir kadın oturuyor. A---e- --m- mo-a---a m--he----l--. Ali em cima mora uma mulher velha. A-i e- c-m- m-r- u-a m-l-e- v-l-a- ---------------------------------- Ali em cima mora uma mulher velha. 0
Şu yukarda şişman bir kadın oturuyor. Ali--- c-------a-u----u-he--g---a. Ali em cima mora uma mulher gorda. A-i e- c-m- m-r- u-a m-l-e- g-r-a- ---------------------------------- Ali em cima mora uma mulher gorda. 0
Şu aşağıda meraklı bir kadın oturuyor. Ali e- --------ra-u----u--er -ur----. Ali em baixo mora uma mulher curiosa. A-i e- b-i-o m-r- u-a m-l-e- c-r-o-a- ------------------------------------- Ali em baixo mora uma mulher curiosa. 0
Misafirlerimiz cana yakın insanlardı. Os no---s -on---ado--er-- pe--o-s simpátic--. Os nossos convidados eram pessoas simpáticas. O- n-s-o- c-n-i-a-o- e-a- p-s-o-s s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Os nossos convidados eram pessoas simpáticas. 0
Misafirlerimiz kibar insanlardı. Os-----o- con---a--s er-m p-s--a---e---d---d--. Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas. O- n-s-o- c-n-i-a-o- e-a- p-s-o-s b-m-e-u-a-a-. ----------------------------------------------- Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas. 0
Misafirlerimiz ilginç insanlardı. Os noss---con-----os-er-m pe-soa----t---ss-n-es. Os nossos convidados eram pessoas interessantes. O- n-s-o- c-n-i-a-o- e-a- p-s-o-s i-t-r-s-a-t-s- ------------------------------------------------ Os nossos convidados eram pessoas interessantes. 0
Benim sevimli çocuklarım var. T-n-o -r-anças amáv---. Tenho crianças amáveis. T-n-o c-i-n-a- a-á-e-s- ----------------------- Tenho crianças amáveis. 0
Ama komşuların arsız çocukları var. M----- -iz------t-- -------s m-l---p--t-das. Mas os vizinhos têm crianças malcomportadas. M-s o- v-z-n-o- t-m c-i-n-a- m-l-o-p-r-a-a-. -------------------------------------------- Mas os vizinhos têm crianças malcomportadas. 0
Çocuklarınız uslu mu? A- --a--c-iança- s-o-be---o---rtad--? As suas crianças são bem-comportadas? A- s-a- c-i-n-a- s-o b-m-c-m-o-t-d-s- ------------------------------------- As suas crianças são bem-comportadas? 0

Bir dil, birçok çeşit

Tek bir dil konuşsak da, birçok dil konuşmaktayız. Çünkü hiçbir dil kendi içine kapalı bir sistem değildir. Her dilde birçok boyut vardır. Dil, yaşayan bir yapıdır. Konuşanlar kendilerini hep konuştukları kişiye yöneltirler. Bundan dolayı insanlar konuştukları dili değiştirirler. Bu değişimler kendisini farklı şekillerde gösterir. Her dilin örneğin bir hikâyesi vardır. Kendini değiştirmiştir ve değiştirmeye devam edecektir. Bu özellikle yaşlıların, gençlerden farklı konuştuklarında görülmektedir. Ve ayrıca birçok dilde lehçeler vardır. Birçok lehçe kullanan insanlar çevrelerine uyum sağlayabiliyorlar. Belirli durumlarda standart dili kullanıyorlar. Değişik toplumsal grupların farklı dilleri vardır. Bunlara, genç dili ve avcı dili örnek olarak verilebilir. İş yerinde insanlar evlerinden farklı konuşmaktadırlar. Birçok kişi iş yerinde meslek dilini de kullanmaktadırlar. Konuşma ve yazım dili arasında da farklılıklar görülmektedir. Konuşma dili çoğu zaman yazım dilinden çok daha basittir. Bu fark çok büyük de olabilir. Böylesi yazım dilinin uzun zamandan beri değişmediği durumlarda gözlemlenmektedir. Bu durumda konuşanlar ilk öncelikle yazım diline hâkim olmaları gerekir. Çoğu zaman bir de bayan ve erkek arasında dil de farklılıklar gösterir. Bu farklılık ama batı toplumlarda pek kendini göstermemektedir. Ama öyle ülkeler var ki, bayanlar erkeklerden tamamen farklı konuşmaktadırlar. Bazı kültürlerde kibarlığın kendine özgü dilsel bir yapısı vardır. Konuşmak yani o kadar da kolay değil! Bunu yaparken birçok şeye aynı anda dikkat etmeliyiz…