Розмовник

uk Наказовий спосіб 2   »   bn আজ্ঞাসূচক বাক্য ২

90 [дев’яносто]

Наказовий спосіб 2

Наказовий спосіб 2

৯০ [নব্বই]

90 [Nabba\'i]

আজ্ঞাসূচক বাক্য ২

[ājñāsūcaka bākya 2]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська бенгальська Відтворити більше
Поголися! দা-----াম-ও! দ-ড-- ক-ম-ও! দ-ড-ি ক-ম-ও- ------------ দাড়ি কামাও! 0
d-----ā---ō! dāṛi kāmā'ō! d-ṛ- k-m-'-! ------------ dāṛi kāmā'ō!
Помийся! স-নান -র-! স-ন-ন কর-! স-ন-ন ক-ো- ---------- স্নান করো! 0
S-ā-a -ar-! Snāna karō! S-ā-a k-r-! ----------- Snāna karō!
Причешися! চ-ল-আ--ড়--! চ-ল আ-চড--ও! চ-ল আ-চ-়-ও- ------------ চুল আঁচড়াও! 0
C--a -m---ṛā-ō! Cula ām-caṛā'ō! C-l- ā-̐-a-ā-ō- --------------- Cula ām̐caṛā'ō!
Зателефонуй! Зателефонуйте! ফোন ----/---ু-! ফ-ন কর- / কর-ন! ফ-ন ক-ো / ক-ু-! --------------- ফোন করো / করুন! 0
P--n- -arō / ka-un-! Phōna karō / karuna! P-ō-a k-r- / k-r-n-! -------------------- Phōna karō / karuna!
Починай! Починайте! শ--- --- - ক-ু-! শ-র- কর- / কর-ন! শ-র- ক-ো / ক-ু-! ---------------- শুরু করো / করুন! 0
Śur- kar-----a----! Śuru karō / karuna! Ś-r- k-r- / k-r-n-! ------------------- Śuru karō / karuna!
Припини! Припиніть! থ--- / থ----! থ-ম- / থ-ম-ন! থ-ম- / থ-ম-ন- ------------- থামো / থামুন! 0
Thā---/ ---m--a! Thāmō / thāmuna! T-ā-ō / t-ā-u-a- ---------------- Thāmō / thāmuna!
Облиш це! Облиште це! ছ-ড----- ছে-়--দ-ন! ছ-ড--ন / ছ-ড-- দ-ন! ছ-ড-ু- / ছ-ড-ে দ-ন- ------------------- ছাড়ুন / ছেড়ে দিন! 0
Ch----a-/ ch--ē---na! Chāṛuna / chēṛē dina! C-ā-u-a / c-ē-ē d-n-! --------------------- Chāṛuna / chēṛē dina!
Скажи це! Скажіть це! এ-া --- --ব---! এট- বল- / বল-ন! এ-া ব-ো / ব-ু-! --------------- এটা বলো / বলুন! 0
Ē---ba-ō / bal-n-! Ēṭā balō / baluna! Ē-ā b-l- / b-l-n-! ------------------ Ēṭā balō / baluna!
Купи це! Купіть це! এটা ---ো - -িনু-! এট- ক-ন- / ক-ন-ন! এ-া ক-ন- / ক-ন-ন- ----------------- এটা কেনো / কিনুন! 0
Ēṭā---nō-- ki---a! Ēṭā kēnō / kinuna! Ē-ā k-n- / k-n-n-! ------------------ Ēṭā kēnō / kinuna!
Ніколи не будь нечесним! কখনো ব---া----োরো--া! কখন- ব-ইম-ন- ক-র- ন-! ক-ন- ব-ই-া-ি ক-র- ন-! --------------------- কখনো বেইমানি কোরো না! 0
K---a---bē'i-ān- -ō-ō --! Kakhanō bē'imāni kōrō nā! K-k-a-ō b-'-m-n- k-r- n-! ------------------------- Kakhanō bē'imāni kōrō nā!
Ніколи не будь зухвалим! কখনো -ু-্ট-ম- --র---া! কখন- দ-ষ-ট-ম- ক-র- ন-! ক-ন- দ-ষ-ট-ম- ক-র- ন-! ---------------------- কখনো দুষ্টুমি কোরো না! 0
Ka-ha-ō-d--ṭ--- k--ō n-! Kakhanō duṣṭumi kōrō nā! K-k-a-ō d-ṣ-u-i k-r- n-! ------------------------ Kakhanō duṣṭumi kōrō nā!
Ніколи не будь неввічливим! ক-ন- অসভ্-তা-ক------! কখন- অসভ-যত- ক-র- ন-! ক-ন- অ-ভ-য-া ক-র- ন-! --------------------- কখনো অসভ্যতা কোরো না! 0
Kak---ō asabhya-- -----n-! Kakhanō asabhyatā kōrō nā! K-k-a-ō a-a-h-a-ā k-r- n-! -------------------------- Kakhanō asabhyatā kōrō nā!
Завжди будь чесним! সব----সৎ -া--! সবসময় সৎ থ-ক-! স-স-য় স- থ-ক-! -------------- সবসময় সৎ থাকো! 0
Sa-as-maẏa -aṯ---ā-ō! Sabasamaẏa saṯ thākō! S-b-s-m-ẏ- s-ṯ t-ā-ō- --------------------- Sabasamaẏa saṯ thākō!
Завжди будь люб’язним! সব-ম- -া------! সবসময় ভ-ল থ-ক-! স-স-য় ভ-ল থ-ক-! --------------- সবসময় ভাল থাকো! 0
Sabas---ẏ----ā---t----! Sabasamaẏa bhāla thākō! S-b-s-m-ẏ- b-ā-a t-ā-ō- ----------------------- Sabasamaẏa bhāla thākō!
Завжди будь ввічливим! সব--য়----- --ক-! সবসময় নম-র থ-ক-! স-স-য় ন-্- থ-ক-! ---------------- সবসময় নম্র থাকো! 0
Sab-s-m--a na----thā--! Sabasamaẏa namra thākō! S-b-s-m-ẏ- n-m-a t-ā-ō- ----------------------- Sabasamaẏa namra thākō!
Щасливої дороги! আশ--কর- আ-ন---ির---ে বাড-ী----ছ----! আশ- কর- আপন- ন-র-পদ- ব-ড-- প--ছ-ব-ন! আ-া ক-ি আ-ন- ন-র-প-ে ব-ড-ী প-ঁ-া-ে-! ------------------------------------ আশা করি আপনি নিরাপদে বাড়ী পৌঁছাবেন! 0
Āś--k----ā--ni --r---d- b-ṛ--paum--hāb-na! Āśā kari āpani nirāpadē bāṛī paum-chābēna! Ā-ā k-r- ā-a-i n-r-p-d- b-ṛ- p-u-̐-h-b-n-! ------------------------------------------ Āśā kari āpani nirāpadē bāṛī paum̐chābēna!
Вважайте добре на себе! ন-------য়-ল-র--ু-! ন-জ-র খ-য়-ল র-খ-ন! ন-জ-র খ-য়-ল র-খ-ন- ------------------ নিজের খেয়াল রাখুন! 0
Nijē-a --ē-āla-r--huna! Nijēra khēẏāla rākhuna! N-j-r- k-ē-ā-a r-k-u-a- ----------------------- Nijēra khēẏāla rākhuna!
Приходьте до нас скоро знову! খ-ব--াড়-ত---- -বার-আ-াদের -ঙ্গ- -ে-া--রত--আ---ন! খ-ব ত-ড--ত-ড-- আব-র আম-দ-র সঙ-গ- দ-খ- করত- আসব-ন! খ-ব ত-ড-া-া-়- আ-া- আ-া-ে- স-্-ে দ-খ- ক-ত- আ-ব-ন- ------------------------------------------------- খুব তাড়াতাড়ি আবার আমাদের সঙ্গে দেখা করতে আসবেন! 0
K---a t--āt-ṛi--b------ā-ēr- sa-gē dēk-ā-----tē-ās-b--a! Khuba tāṛātāṛi ābāra āmādēra saṅgē dēkhā karatē āsabēna! K-u-a t-ṛ-t-ṛ- ā-ā-a ā-ā-ē-a s-ṅ-ē d-k-ā k-r-t- ā-a-ē-a- -------------------------------------------------------- Khuba tāṛātāṛi ābāra āmādēra saṅgē dēkhā karatē āsabēna!

Немовлята можуть вчити правила граматики

Діти ростуть дуже швидко. І вчаться вони також дуже швидко! Як вчаться діти – ще не досліджено. Навчальний процес протікає автоматично. Діти не помічають, що вони вчаться. Незважаючи на це вони можуть щодня більше. Це стає ясно також стосовно мови. В перші місяці немовлята можуть лише плакати. В декілька місяців вони говорять короткі слова. Потім з слів складаються речення. Колись пізніше діти говорять рідною мовою. З дорослими це, нажаль, не функціонує. Для навчання їм потрібні книги та інші матеріали. Лише так вони можуть, наприклад, вчити правила граматики. Але немовлята вже в чотири місяці вивчають граматику! Дослідники навчали німецьких дітей правилам іноземної граматики. Для цього вони озвучували їм італійські речення. Ці речення містили певні синтаксичні структури. Діти слухали правильні речення впродовж близько чверті години. Після навчання немовлятам знов озвучили речення. Але цього разу деякі речення були неправильними. В той час як немовлята прослухували речення, замірялися їх мозкові ритми. Так дослідники могли взнати, як мозок реагує на речення. І немовлята виявили різну активність при прослуховуванні речень! Хоча вони дуже мало вчили речення, вони реєстрували помилки. Звісно, немовлята не розуміють, чому деякі речення хибні. Вони орієнтуються лише на фонетичні зразки. Але цього достатньо, щоб вчити мову – принаймні немовлятам…