Розмовник

uk Автопригоди   »   bn গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে

39 [тридцять дев’ять]

Автопригоди

Автопригоди

৩৯ [ঊনচল্লিশ]

39 [Ūnacalliśa]

গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে

[gāṛī khārāpa haẏē gēchē]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська бенгальська Відтворити більше
Де найближча бензоколонка? সব---ে----ের -ে---োল ----প--গ--াস--্ট-শন)-কোথ--? সবথ-ক- ক-ছ-র প-ট-র-ল প-ম-প (গ-য-স স-ট-শন) ক-থ-য়? স-থ-ক- ক-ছ-র প-ট-র-ল প-ম-প (-্-া- স-ট-শ-) ক-থ-য়- ------------------------------------------------ সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়? 0
sab-t--k------ē-- pē----a --mpa--g-ā--------n-)-k----ẏa? sabathēkē kāchēra pēṭrōla pāmpa (gyāsa sṭēśana) kōthāẏa? s-b-t-ē-ē k-c-ē-a p-ṭ-ō-a p-m-a (-y-s- s-ē-a-a- k-t-ā-a- -------------------------------------------------------- sabathēkē kāchēra pēṭrōla pāmpa (gyāsa sṭēśana) kōthāẏa?
В мене пробите колесо. আম---টা-া-(--ক-) ফেটে -েছে৤ আম-র ট-য়-র(চ-ক-) ফ-ট- গ-ছ-৤ আ-া- ট-য়-র-চ-ক-) ফ-ট- গ-ছ-৤ --------------------------- আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে৤ 0
Ā-āra ṭ-ẏ-r--cākā)-p-ē-ē --ch-৤ Āmāra ṭāẏāra(cākā) phēṭē gēchē৤ Ā-ā-a ṭ-ẏ-r-(-ā-ā- p-ē-ē g-c-ē- ------------------------------- Āmāra ṭāẏāra(cākā) phēṭē gēchē৤
Чи можете Ви поміняти колесо? আ--ি ক----য়-র-পা-্-াত----রব-ন? আপন- ক- ট-য়-র প-ল-ট-ত- প-রব-ন? আ-ন- ক- ট-য়-র প-ল-ট-ত- প-র-ে-? ------------------------------ আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন? 0
āp-ni-ki-ṭ-ẏā-- p-l---ē -ārab---? āpani ki ṭāẏāra pālṭātē pārabēna? ā-a-i k- ṭ-ẏ-r- p-l-ā-ē p-r-b-n-? --------------------------------- āpani ki ṭāẏāra pālṭātē pārabēna?
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального. আ-া- সা-ান্য --ে-(-----ই- -িট---ডি-েল-চা- ৷ আম-র স-ম-ন-য কয়-ক(এক-দ-ই) ল-ট-র ড-জ-ল চ-ই ৷ আ-া- স-ম-ন-য ক-ে-(-ক-দ-ই- ল-ট-র ড-জ-ল চ-ই ৷ ------------------------------------------- আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷ 0
Āmār- -----'-a k-ẏē-a-ēk---u'-- -i-ā-a-ḍi--l- -ā'i Āmāra sāmān'ya kaẏēka(ēka-du'i) liṭāra ḍijēla cā'i Ā-ā-a s-m-n-y- k-ẏ-k-(-k---u-i- l-ṭ-r- ḍ-j-l- c-'- -------------------------------------------------- Āmāra sāmān'ya kaẏēka(ēka-du'i) liṭāra ḍijēla cā'i
В мене закінчилось пальне. আ----ক--ে পে-্-োল---ই-৷ আম-র ক-ছ- প-ট-র-ল ন-ই ৷ আ-া- ক-ছ- প-ট-র-ল ন-ই ৷ ----------------------- আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷ 0
ā---- --c-ē --ṭrō---n--i āmāra kāchē pēṭrōla nē'i ā-ā-a k-c-ē p-ṭ-ō-a n-'- ------------------------ āmāra kāchē pēṭrōla nē'i
Чи Маєте ви запасну каністру? আ--ার ক-ছ--ক- প--্রো-ে- ড--ে-আছ-? আপন-র ক-ছ- ক- প-ট-র-ল-র ড-ব- আছ-? আ-ন-র ক-ছ- ক- প-ট-র-ল-র ড-ব- আ-ে- --------------------------------- আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে? 0
ā-----a-k---ē--i ----ō-ē-a ḍibē-ā--ē? āpanāra kāchē ki pēṭrōlēra ḍibē āchē? ā-a-ā-a k-c-ē k- p-ṭ-ō-ē-a ḍ-b- ā-h-? ------------------------------------- āpanāra kāchē ki pēṭrōlēra ḍibē āchē?
Звідки я можу зателефонувати? আ-ি-ক------কে -োন ক-ত----রি? আম- ক-থ- থ-ক- ফ-ন করত- প-র-? আ-ি ক-থ- থ-ক- ফ-ন ক-ত- প-র-? ---------------------------- আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? 0
Ā-i--ōth- t-ē-ē ---n- ka-------r-? Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri? Ā-i k-t-ā t-ē-ē p-ō-a k-r-t- p-r-? ---------------------------------- Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?
Мені потрібна буксирна служба. আমা- দ--ি -ি-ে-----ী-টেনে -ি---যাবার -র-ষ-বা-চ-- ৷ আম-র দড-- দ-য়- গ-ড-- ট-ন- ন-য়- য-ব-র পর-ষ-ব- চ-ই ৷ আ-া- দ-়- দ-য়- গ-ড-ী ট-ন- ন-য়- য-ব-র প-ি-ে-া চ-ই ৷ -------------------------------------------------- আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷ 0
Āmā-a--a---di-ē-g-ṛī--ē-- n-ẏ----b-ra----iṣēbā---'i Āmāra daṛi diẏē gāṛī ṭēnē niẏē yābāra pariṣēbā cā'i Ā-ā-a d-ṛ- d-ẏ- g-ṛ- ṭ-n- n-ẏ- y-b-r- p-r-ṣ-b- c-'- --------------------------------------------------- Āmāra daṛi diẏē gāṛī ṭēnē niẏē yābāra pariṣēbā cā'i
Я шукаю автосервіс. আ-- এ-টা গ্-ারেজ--ু-----৷ আম- একট- গ-য-র-জ খ--জছ- ৷ আ-ি এ-ট- গ-য-র-জ খ-ঁ-ছ- ৷ ------------------------- আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷ 0
ā------ṭā-gy--ēj- kh--̐----i āmi ēkaṭā gyārēja khum-jachi ā-i ē-a-ā g-ā-ē-a k-u-̐-a-h- ---------------------------- āmi ēkaṭā gyārēja khum̐jachi
Тут трапилася аварія. এ--- -ু-্-টনা-ঘ-----৷ একট- দ-র-ঘটন- ঘট-ছ- ৷ এ-ট- দ-র-ঘ-ন- ঘ-ে-ে ৷ --------------------- একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷ 0
ēkaṭā----ghaṭanā-g----c-ē ēkaṭā durghaṭanā ghaṭēchē ē-a-ā d-r-h-ṭ-n- g-a-ē-h- ------------------------- ēkaṭā durghaṭanā ghaṭēchē
Де є найближчий телефон? সবথ--ে-কা-ে-ক---য়-ট---ফ-ন ---? সবথ-ক- ক-ছ- ক-থ-য় ট-ল-ফ-ন আছ-? স-থ-ক- ক-ছ- ক-থ-য় ট-ল-ফ-ন আ-ে- ------------------------------ সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে? 0
s------k- k--hē-k-t--ẏa-ṭē-i-hō----ch-? sabathēkē kāchē kōthāẏa ṭēliphōna āchē? s-b-t-ē-ē k-c-ē k-t-ā-a ṭ-l-p-ō-a ā-h-? --------------------------------------- sabathēkē kāchē kōthāẏa ṭēliphōna āchē?
Маєте при собі мобільний телефон? আ-ন-র----ে----া------ে- ফো- --ে? আপন-র ক-ছ- ম-ব-ইল / স-ল ফ-ন আছ-? আ-ন-র ক-ছ- ম-ব-ই- / স-ল ফ-ন আ-ে- -------------------------------- আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে? 0
Āp-n-ra-k---- mōbā-ila-/--ē----h--- ā---? Āpanāra kāchē mōbā'ila / sēla phōna āchē? Ā-a-ā-a k-c-ē m-b-'-l- / s-l- p-ō-a ā-h-? ----------------------------------------- Āpanāra kāchē mōbā'ila / sēla phōna āchē?
Нам потрібна допомога. আমাদের-স---য্য চ---৷ আম-দ-র স-হ-য-য চ-ই ৷ আ-া-ে- স-হ-য-য চ-ই ৷ -------------------- আমাদের সাহায্য চাই ৷ 0
Ā----r- s----y--cā'i Āmādēra sāhāyya cā'i Ā-ā-ē-a s-h-y-a c-'- -------------------- Āmādēra sāhāyya cā'i
Викличте лікаря! এ--ন----্-----া-ুন! একজন ড-ক-ত-র ড-ক-ন! এ-জ- ড-ক-ত-র ড-ক-ন- ------------------- একজন ডাক্তার ডাকুন! 0
ē-aj--a ḍ-kt----ḍā-u-a! ēkajana ḍāktāra ḍākuna! ē-a-a-a ḍ-k-ā-a ḍ-k-n-! ----------------------- ēkajana ḍāktāra ḍākuna!
Викличте міліцію! পু-ি---াক--! প-ল-শ ড-ক-ন! প-ল-শ ড-ক-ন- ------------ পুলিশ ডাকুন! 0
Puli-a-ḍ---n-! Puliśa ḍākuna! P-l-ś- ḍ-k-n-! -------------- Puliśa ḍākuna!
Ваші документи, будь-ласка. অনু--র-------পনার ------্র------। অন-গ-রহ কর- আপন-র ক-গজপত-র দ-খ-ন। অ-ু-্-হ ক-ে আ-ন-র ক-গ-প-্- দ-খ-ন- --------------------------------- অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান। 0
An-graha --r- --a-ār---ā-a-apatra--ēkhā-a. Anugraha karē āpanāra kāgajapatra dēkhāna. A-u-r-h- k-r- ā-a-ā-a k-g-j-p-t-a d-k-ā-a- ------------------------------------------ Anugraha karē āpanāra kāgajapatra dēkhāna.
Ваші права, будь-ласка. অ------ কর- ----র ল-ই--ন-স -েখ-ন-৷ অন-গ-রহ কর- আপন-র ল-ইস-ন-স দ-খ-ন ৷ অ-ু-্-হ ক-ে আ-ন-র ল-ই-ে-্- দ-খ-ন ৷ ---------------------------------- অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷ 0
Anu-r--- k-rē-āp--āra----isē--a dē---na Anugraha karē āpanāra lā'isēnsa dēkhāna A-u-r-h- k-r- ā-a-ā-a l-'-s-n-a d-k-ā-a --------------------------------------- Anugraha karē āpanāra lā'isēnsa dēkhāna
Ваш техпаспорт, будь-ласка. অনু-----করে -প--র ------ -াগ---্- ---ান ৷ অন-গ-রহ কর- আপন-র গ-ড--র ক-গজপত-র দ-খ-ন ৷ অ-ু-্-হ ক-ে আ-ন-র গ-ড-ী- ক-গ-প-্- দ-খ-ন ৷ ----------------------------------------- অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷ 0
a--gr--a k--- -----ra ---ī-- -āg-----t-a--ēkhāna anugraha karē āpanāra gāṛīra kāgajapatra dēkhāna a-u-r-h- k-r- ā-a-ā-a g-ṛ-r- k-g-j-p-t-a d-k-ā-a ------------------------------------------------ anugraha karē āpanāra gāṛīra kāgajapatra dēkhāna

Мовний талант немовлят

Вже до того, як вони зможуть говорити, немовлята багато знають про мову. Це показали різноманітні експерименти. У спеціалізованих лабораторіях для немовлят вивчається розвиток дітей. При цьому також досліджується, як діти вчать мови. Немовлята очевидно розумніші, ніж ми до цього думали. Вже в 6 місяців вони мають багато мовних вмінь. Вони, наприклад, розпізнають свою рідну мову. Французькі та німецькі немовлята по-різному реагують на певні звуки. Різні зразки наголосів викликають різну поведінку. Отже немовлята відчувають наголоси в своїй мові. Також дуже маленькі діти вже можуть запам’ятовувати багато слів. Для мовного розвитку немовлят дуже важливі батьки. Адже немовлята потребують взаємодії вже прямо після народження. Вони хочуть спілкуватися з мамою та татом. Але взаємодію слід супроводжувати позитивними емоціями. Неможна, щоб батьки були у стресовому стані, якщо вони розмовляють зі своїм немовля. Також погано, якщо вони дуже мало з ним розмовляють. Стрес або мовчання можуть мати для немовлят негативні наслідки. Це може мати несприятливий вплив на їх мовний розвиток. Але навчання починається для немовлят вже в череві. Ще до свого народження вони реагують на мову. Вони можуть точно сприймати акустичні сигнали. Тоді після народження вони знов розпізнають ці сигнали. Також ненароджені діти вивчають вже ритми мов. Голос своєї матері немовлята можуть чути вже в череві. Таким чином, можна розмовляти вже з ненародженими дітьми. Але перебільшувати це не слід… Після народження дитина має ще досить часу для тренування!