Розмовник

uk Подвійні сполучники   »   sv Dubbel konjunktion

98 [дев’яносто вісім]

Подвійні сполучники

Подвійні сполучники

98 [nittioåtta]

Dubbel konjunktion

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська шведська Відтворити більше
Поїздка була гарна, але дуже напружена. R---n---r -re--i-,-m-n--ö---n--rä-g-n--. Resan var trevlig, men för ansträngande. R-s-n v-r t-e-l-g- m-n f-r a-s-r-n-a-d-. ---------------------------------------- Resan var trevlig, men för ansträngande. 0
Потяг прибув вчасно, але був переповнений. T-g-t va--p-n--ligt,--en för--u-lt. Tåget var punktligt, men för fullt. T-g-t v-r p-n-t-i-t- m-n f-r f-l-t- ----------------------------------- Tåget var punktligt, men för fullt. 0
Готель був затишний, але надто дорогий. H-----et va------ligt- --n---- -yrt. Hotellet var trevligt, men för dyrt. H-t-l-e- v-r t-e-l-g-, m-n f-r d-r-. ------------------------------------ Hotellet var trevligt, men för dyrt. 0
Він їде або автобусом, або потягом. Ha- -ar-e--er- --ss-- eller tå-e-. Han tar endera bussen eller tåget. H-n t-r e-d-r- b-s-e- e-l-r t-g-t- ---------------------------------- Han tar endera bussen eller tåget. 0
Він прийде або сьогодні ввечері або завтра вранці. Ha--k---er----ing-n-i --äll el--- i-o-go--b-t--. Han kommer antingen i kväll eller imorgon bitti. H-n k-m-e- a-t-n-e- i k-ä-l e-l-r i-o-g-n b-t-i- ------------------------------------------------ Han kommer antingen i kväll eller imorgon bitti. 0
Він зупиниться або у нас або в готелі. H-n-----a--ing------ os- el-e--på hot-l-. Han bor antingen hos oss eller på hotell. H-n b-r a-t-n-e- h-s o-s e-l-r p- h-t-l-. ----------------------------------------- Han bor antingen hos oss eller på hotell. 0
Вона говорить і іспанською, і англійською . H-n---l-- --väl --an-k--som e---l-ka. Hon talar såväl spanska som engelska. H-n t-l-r s-v-l s-a-s-a s-m e-g-l-k-. ------------------------------------- Hon talar såväl spanska som engelska. 0
Вона жила і в Мадриді і в Лондоні. Hon ha--b-t---å--- i -a-r-d--o--- --n---. Hon har bott såväl i Madrid som i London. H-n h-r b-t- s-v-l i M-d-i- s-m i L-n-o-. ----------------------------------------- Hon har bott såväl i Madrid som i London. 0
Вона знає як Іспанію так і Англію. H-- -än--------- -----e---om-------d. Hon känner såväl Spanien som England. H-n k-n-e- s-v-l S-a-i-n s-m E-g-a-d- ------------------------------------- Hon känner såväl Spanien som England. 0
Він не тільки дурний, але й ледачий. H--------t---a-a -u-,-u--n-äv----a-. Han är inte bara dum, utan även lat. H-n ä- i-t- b-r- d-m- u-a- ä-e- l-t- ------------------------------------ Han är inte bara dum, utan även lat. 0
Вона не тільки вродлива, але й розумна. H-n-ä- i-----a-a v----r,-u-an äv-- -n---l-g-n-. Hon är inte bara vacker, utan även intelligent. H-n ä- i-t- b-r- v-c-e-, u-a- ä-e- i-t-l-i-e-t- ----------------------------------------------- Hon är inte bara vacker, utan även intelligent. 0
Вона говорить не тільки німецькою, але й французькою. Hon ta-ar-i--e ---a-tyska, uta- äv-n fra--k-. Hon talar inte bara tyska, utan även franska. H-n t-l-r i-t- b-r- t-s-a- u-a- ä-e- f-a-s-a- --------------------------------------------- Hon talar inte bara tyska, utan även franska. 0
Я не граю ані на фортепіано, ані на гітарі. J-- ka- va-ke- s-e-a-pi-no -l-er gitar-. Jag kan varken spela piano eller gitarr. J-g k-n v-r-e- s-e-a p-a-o e-l-r g-t-r-. ---------------------------------------- Jag kan varken spela piano eller gitarr. 0
Я не вмію танцювати aні вальсу, aні самби. Ja- kan -a--e--d-n-- va-- ----- s-m--. Jag kan varken dansa vals eller samba. J-g k-n v-r-e- d-n-a v-l- e-l-r s-m-a- -------------------------------------- Jag kan varken dansa vals eller samba. 0
Мені не подобається aні опера, aні балет. Jag -y-k-r-v-r--n-om-b----t-e-le--o-er-. Jag tycker varken om balett eller opera. J-g t-c-e- v-r-e- o- b-l-t- e-l-r o-e-a- ---------------------------------------- Jag tycker varken om balett eller opera. 0
Чим швидше ти працюєш, тим раніше закінчиш. J- ---bba-e du-arbet-----esto ti---a-- b-ir--- --r---. Ju snabbare du arbetar, desto tidigare blir du färdig. J- s-a-b-r- d- a-b-t-r- d-s-o t-d-g-r- b-i- d- f-r-i-. ------------------------------------------------------ Ju snabbare du arbetar, desto tidigare blir du färdig. 0
Чим раніше ти прийдеш, тим раніше зможеш піти. J---idig-re du ko--e-, de--o-----gar--k-n d--g-. Ju tidigare du kommer, desto tidigare kan du gå. J- t-d-g-r- d- k-m-e-, d-s-o t-d-g-r- k-n d- g-. ------------------------------------------------ Ju tidigare du kommer, desto tidigare kan du gå. 0
Чим старшою стає людина, тим вона більше любить затишок. Ju--ldre -an b-ir- de-t- --k--m--e---i- -a-. Ju äldre man blir, desto bekvämare blir man. J- ä-d-e m-n b-i-, d-s-o b-k-ä-a-e b-i- m-n- -------------------------------------------- Ju äldre man blir, desto bekvämare blir man. 0

Вивчати мови за допомогою Інтернету

Все більше людей вчать іноземні мови. І все більше людей використовують для цього Інтернет! Онлайн-навчання відрізняється від класичних уроків мови. І це має багато переваг! Користувач сам вирішує, коли він хоче вчити. Також ви можете собі вибрати, що ви хочете вчити. І ви визначаєте, скільки ви хочете вивчити за день. Під час онлайн-навчання користувачі повинен вчитися інтуїтивно. Це означає, що вони повинні вивчати нову мову цілком природно. Так, як ви вчили мови у дитинстві чи у відпустці. Для цього користувачі вчаться за допомогою змодельованих ситуацій. Вони переживають різні речі в різних місцях. При цьому вони самі повинні стати активними. В деяких програмах потрібні навушники та мікрофон. Тоді з їх допомогою можна говорити з носіями рідної мови. Також можливо аналізувати свою вимову. Так можна себе все більше вдосконалювати. У спільноті можна обмінюватися з іншими користувачами. Також Інтернет пропонує можливість вчитися мобільно. За допомогою цифрових технологій мову можна повсюдно носити з собою. Онлайн-урок не гірший за традиційний. Якщо програми зроблено добре, вони можуть бути дуже ефективні. Але важливо, щоб онлайн-урок не був надто яскравим. Занадто багато анімації може відвертати увагу від навчального матеріалу. Мозок повинен переробляти кожен окремий імпульс. Через це мозок може бути швидко перевтомлений. Тому інколи краще спокійно вчитися з книжкою. Хто поєднує нові методи з старими, той впевнено робить швидкий прогрес…