Littafin jumla

ha A tashar   »   en At the train station

33 [Talatin da uku]

A tashar

A tashar

33 [thirty-three]

At the train station

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa English (UK] Wasa Kara
Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Berlin? W-en-i- -he--e-t-tr------ Ber-i-? W___ i_ t__ n___ t____ t_ B______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- B-r-i-? --------------------------------- When is the next train to Berlin? 0
Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Paris? W-en -s t-e -----train to P-ris? W___ i_ t__ n___ t____ t_ P_____ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- P-r-s- -------------------------------- When is the next train to Paris? 0
Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa London? When -- -he -e---tr-in ----o-d-n? W___ i_ t__ n___ t____ t_ L______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- L-n-o-? --------------------------------- When is the next train to London? 0
Wani lokaci jirgin zuwa Warsaw zai tashi? W-e-----s--he--rain f-r -arsa- -----? W___ d___ t__ t____ f__ W_____ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r W-r-a- l-a-e- ------------------------------------- When does the train for Warsaw leave? 0
Wani lokaci jirgin zuwa Stockholm zai tashi? W--n d--- t---t--in--or---o------ -ea--? W___ d___ t__ t____ f__ S________ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r S-o-k-o-m l-a-e- ---------------------------------------- When does the train for Stockholm leave? 0
Wani lokaci jirgin kasa zuwa Budapest zai tafi? W-e- -o-s t-e tr-in---- -ud-p--t-leave? W___ d___ t__ t____ f__ B_______ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r B-d-p-s- l-a-e- --------------------------------------- When does the train for Budapest leave? 0
Ina son tikitin zuwa Madrid I’d--ik-----------to M--r-d. I__ l___ a t_____ t_ M______ I-d l-k- a t-c-e- t- M-d-i-. ---------------------------- I’d like a ticket to Madrid. 0
Ina son tikitin zuwa Prague. I’---i-e---tick-t-to-P-ague. I__ l___ a t_____ t_ P______ I-d l-k- a t-c-e- t- P-a-u-. ---------------------------- I’d like a ticket to Prague. 0
Ina son tikitin zuwa Bern I’d-li---- tic-et t--Be--. I__ l___ a t_____ t_ B____ I-d l-k- a t-c-e- t- B-r-. -------------------------- I’d like a ticket to Bern. 0
Yaushe jirgin kasa ya isa Vienna? W-e- -oes-th- tr----arri-- -- -i---a? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ V______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- V-e-n-? ------------------------------------- When does the train arrive in Vienna? 0
Yaushe jirgin ya isa Moscow? W-en --es -he-tr----a---v- i- Mosco-? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ M______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- M-s-o-? ------------------------------------- When does the train arrive in Moscow? 0
Yaushe jirgin ya isa Amsterdam? Wh---do-s-th- ----- ----ve-in-Am--e---m? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ A_________ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- A-s-e-d-m- ---------------------------------------- When does the train arrive in Amsterdam? 0
Sai na canza bas ne? D--I-have ---c-an-- t--in-? D_ I h___ t_ c_____ t______ D- I h-v- t- c-a-g- t-a-n-? --------------------------- Do I have to change trains? 0
Daga wane dandali yake barinsa? Fr-- ----- -l-tf----d-e- t-e --ain--e---? F___ w____ p_______ d___ t__ t____ l_____ F-o- w-i-h p-a-f-r- d-e- t-e t-a-n l-a-e- ----------------------------------------- From which platform does the train leave? 0
Akwai masu barci a cikin jirgin? D--s---e--rai---a-- -leepers? D___ t__ t____ h___ s________ D-e- t-e t-a-n h-v- s-e-p-r-? ----------------------------- Does the train have sleepers? 0
Ina son tafiya ɗaya kawai zuwa Brussels. I’d l-k--- ------y --c-e- to --u-sel-. I__ l___ a o______ t_____ t_ B________ I-d l-k- a o-e-w-y t-c-e- t- B-u-s-l-. -------------------------------------- I’d like a one-way ticket to Brussels. 0
Ina son tikitin dawowa zuwa Copenhagen. I-d--ik- a ---urn----ket t------nh----. I__ l___ a r_____ t_____ t_ C__________ I-d l-k- a r-t-r- t-c-e- t- C-p-n-a-e-. --------------------------------------- I’d like a return ticket to Copenhagen. 0
Nawa ne kudin wuri a motar barci? W-a- ---s-- be--- i--t-e ---e-e- -ost? W___ d___ a b____ i_ t__ s______ c____ W-a- d-e- a b-r-h i- t-e s-e-p-r c-s-? -------------------------------------- What does a berth in the sleeper cost? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -