Littafin jumla

ha nafila 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [sittin da hudu]

nafila 1

nafila 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Telugu Wasa Kara
Ban gane wannan kalmar ba. న-క- ఆ -ద- అర్థ----------ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
N--u ā-p-daṁ-a-th------ḍ-- lē-u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ban gane jimlar ba. న-క-----ా-్-ం అ--థ---వ-ం-ల-దు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N-k--ā-v-k-aṁ a-t---k--aḍa- l--u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ban gane maanar ba. నాకు--ా-- అ-్థ- అర-థంక--డ- లే-ు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāku d--- ---haṁ -rth---āvaḍaṁ-l--u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
malam అధ్-ా-క--ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Ad-y--ak--u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Kun gane malam? అధ్--పకు-ు-చెప్పినద--అ--థ--అవ-----ా? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A---āp--uḍu c---ina-- -rth-ṁ --ut-nd-? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Eh na fahimce shi sosai. అ-ు------క- ఆయ---------ది--ర--- అవు-ోం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
A-un-, -āku----n---ep-----i-a--h-- -v--ōn-i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
malam అ----ప-ురాలు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
A-h-āpaku-ā-u A____________ A-h-ā-a-u-ā-u ------------- Adhyāpakurālu
Kun gane malam? అధ్యా-క--ాలు చెప్పి-ది----థ- -వ---ందా? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Adhyā-ak--ā----e-p-n-d---r-ha--a-u-ōn-ā? A____________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? ---------------------------------------- Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Eh, na fahimce su da kyau. అవు-ు- --క- ---- చె--పిన-ి -ర్-------ో-ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
A--nu- --k- āv-ḍa -e---n----a-th-ṁ-a--tō--i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
mutane మ----లు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
M--uṣulu M_______ M-n-ṣ-l- -------- Manuṣulu
Kuna fahimtar mutane? మీక- మన--ు-ు అర-థం -వు--ర-? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
Mīk- --nuṣu-u--r---ṁ a---ā-ā? M___ m_______ a_____ a_______ M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā- ----------------------------- Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
Aa ban fahimce ta sosai ba. లే--,----ు -ా--ళ---ంతగా-----ం---రు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
L---- nāku--ā--u an---ā a---aṁ--āru L____ n___ v____ a_____ a_____ k___ L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r- ----------------------------------- Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
budurwar స----ి--ర-లు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Sn-hi-u---u S__________ S-ē-i-u-ā-u ----------- Snēhiturālu
Kuna da budurwa? మీకు -్--హితురాల- -న-నద-? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
M--- snēh-t-r-lu un----? M___ s__________ u______ M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-? ------------------------ Mīku snēhiturālu unnadā?
Ee, ina da daya. అ----,---కు-ఒక --నేహితురాల--ఉన-నది అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Avunu- ---- --- s----tu-ā---u--a-i A_____ n___ o__ s__________ u_____ A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d- ---------------------------------- Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
yar క--ురు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
K----u K_____ K-t-r- ------ Kūturu
Kuna da ya mace? మ--- -ూతు-ు --్నదా? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
M--u -ūt-----n--dā? M___ k_____ u______ M-k- k-t-r- u-n-d-? ------------------- Mīku kūturu unnadā?
Aa, ba ni da. లే-ు, న-కు-క-తు-ు---దు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Lēd-, nā---kū---u--ēdu L____ n___ k_____ l___ L-d-, n-k- k-t-r- l-d- ---------------------- Lēdu, nāku kūturu lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -