Разговорник

ad Урыгъозэн   »   sk Orientácia

41 [тIокIитIурэ зырэ]

Урыгъозэн

Урыгъозэн

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
Турист агентствэр тыдэ щыI? Kde -----rist-cká-in--r-a-----ance-á--a? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна? M-t- pre m-- -a-u-m-st-? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта? Dá s- -u---z-rv-vať --t-lo-- i-ba? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Къэлэжъыр тыдэ щыI? Kde-je sta-é m--to? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Чылысыр тыдэ щыI? K-e j- d-m? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Музеир тыдэ щыI? K-- j---úz---? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? K-e-sa-d--ú--úp-- po-tov---nám--? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? K-e -a----- k-piť----ty? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Kde--a --j- kú-i- c-s-ovné---s--y? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI? K-e-je-p-íst--? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Бэдзэрыр тыдэ щыI? K-- je-t-h? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Къэлэсэраир тыдэ щыI? K-e -e-z---k? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр? Ked--zač-n- p--h---d-a? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр? K-dy k-n----re-li---a? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? A---d-ho --vá-pr-----dk-? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. C---l --a b--s-m-spr-e-odc-, -torý-h-v--í--o n-meck-. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Chc---/-- by--om-s-ri-vo-cu- k--rý -o---í-p--ta------y. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Chcel /-a by-so---p-i-v--c-, k--r--hov--í-p- fr-ncúz---. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -