Разговорник

ad УпчIэ къэтыныр 1   »   ps پوښتنه کول

62 [тIокIищрэ тIурэ]

УпчIэ къэтыныр 1

УпчIэ къэтыныр 1

62 [ دوه شپیته ]

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

poǩtna kol

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ пушту Играть в более
ЗэгъэшIэн ز-ه -ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
ز-ه-کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр? ا-ا -ده--ونکي-ډیر څ- --ه کو-؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ 0
ا-- ز-ه کون-ي-ډیر -ه-----ک--؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ. ن---دو- ل--څ- -د- -وي. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي. 0
ن---د---لږ څه زد- ---. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
упчIэн پ-ښ--ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
پو-تنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота? تا---خ-ل---لم-ن---ی---پوښتنې---ئ ت___ خ__ م___ ن_ ډ___ پ_____ ک__ ت-س- خ-ل م-ل- ن- ډ-ر- پ-ښ-ن- ک-ئ -------------------------------- تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ 0
tāso ǩp---a------ḏyrê -oǩtn--ko t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ] бэрэ сеупчIырэп. نه،----ا-ث-ا-له---ه-نه پوښ-نه ن--کوم. ن__ ز_ ا____ ل_ ه__ ن_ پ_____ ن_ ک___ ن-، ز- ا-ث-ا ل- ه-ه ن- پ-ښ-ن- ن- ک-م- ------------------------------------- نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. 0
na -a ā-srā l---ǧ--n- poǩtn--na k-m n_ z_ ā____ l_ a__ n_ p_____ n_ k__ n- z- ā-s-ā l- a-a n- p-ǩ-n- n- k-m ----------------------------------- na za āksrā la aǧa na poǩtna na kom
Джэуап тын ځو-ب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
ځ-اب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب
Хъущтмэ, джэуап къысэт. مه-بان- -ک------ب---کړ-. م______ و___ ځ___ ر_____ م-ر-ا-ی و-ړ- ځ-ا- ر-ک-ه- ------------------------ مهربانی وکړه ځواب راکړه. 0
m-----y---ṟ- d-oā---ākṟa m______ o___ d____ r____ m-r-ā-y o-ṟ- d-o-b r-k-a ------------------------ marbāny okṟa dzoāb rākṟa
Джэуап къэсэты. زه--ه --ا--د-ک-م. ز_ ب_ ځ___ د_____ ز- ب- ځ-ا- د-ک-م- ----------------- زه به ځواب درکړم. 0
z--b- --oāb -r--m z_ b_ d____ d____ z- b- d-o-b d-k-m ----------------- za ba dzoāb drkṟm
Iоф шIэн / лэжьэн ک-ر ک__ ک-ر --- کار 0
ک-ر ک__ ک-ر --- کار
Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ] Iоф ешIа? ایا--غ----س-کا- ک--؟ ا__ ه__ ا__ ک__ ک___ ا-ا ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- ایا هغه اوس کار کوي؟ 0
ا-ا--غ----س-کا- ---؟ ا__ ه__ ا__ ک__ ک___ ا-ا ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- ایا هغه اوس کار کوي؟
Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ] Iоф ешIэ. ه--------وس---- --ي. ه__ ه__ ا__ ک__ ک___ ه-، ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- هو، هغه اوس کار کوي. 0
ه---ه-ه-اوس---- کوي. ه__ ه__ ا__ ک__ ک___ ه-، ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- هو، هغه اوس کار کوي.
къэкIон را-ي ر___ ر-ځ- ---- راځي 0
را-ي ر___ ر-ځ- ---- راځي
ШъукъэкIуа? ر--ه؟ ر____ ر-ځ-؟ ----- راځه؟ 0
را--؟ ر____ ر-ځ-؟ ----- راځه؟
Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт. هو، م-ږ ---ه-ته---ر-شو. ه__ م__ ب_ ه___ ژ______ ه-، م-ږ ب- ه-ت- ژ-ر-ش-. ----------------------- هو، موږ به هلته ژرراشو. 0
a- --g--a -lta --r--o a_ m__ b_ a___ ž_____ a- m-g b- a-t- ž-r-š- --------------------- ao mog ba alta žrrāšo
псэун ا--ې-ل ا_____ ا-س-د- ------ اوسېدل 0
او-ېدل ا_____ ا-س-د- ------ اوسېدل
Узыщыпсэурэр Берлина? ا-ا--اسو-په--ر-ی- -ې--وس---؟ ا__ ت___ پ_ ب____ ک_ ا______ ا-ا ت-س- پ- ب-ل-ن ک- ا-س-ږ-؟ ---------------------------- ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ 0
ایا --س--------ی-----اوسی-ئ؟ ا__ ت___ پ_ ب____ ک_ ا______ ا-ا ت-س- پ- ب-ل-ن ک- ا-س-ږ-؟ ---------------------------- ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟
Ары, сызыщыпсэурэр Берлин. ه-،--- په -ر--ن ک- --ند -وم. ه__ ز_ پ_ ب____ ک_ ژ___ ک___ ه-، ز- پ- ب-ل-ن ک- ژ-ن- ک-م- ---------------------------- هو، زه په برلین کې ژوند کوم. 0
هو---- -ه -رلی---ې-ژون--ک--. ه__ ز_ پ_ ب____ ک_ ژ___ ک___ ه-، ز- پ- ب-ل-ن ک- ژ-ن- ک-م- ---------------------------- هو، زه په برلین کې ژوند کوم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -