የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   th การสนทนา 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

yêe-sìp-èt

การสนทนา 2

gan-sǒn-tá-na

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? คุ--าจาก-ห--ครับ-/ คะ? คุ_________ ค__ / ค__ ค-ณ-า-า-ไ-น ค-ั- / ค-? ---------------------- คุณมาจากไหน ครับ / คะ? 0
k-----a--à--nǎi-kr-́p---́ k______________________ k-o---a-j-̀---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------- koon-ma-jàk-nǎi-kráp-ká
ከባዝል ม--า--าเซล-คร-- / ค-ะ ม_________ ค__ / ค่_ ม-จ-ก-า-ซ- ค-ั- / ค-ะ --------------------- มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ 0
m--j-̀--ba--a----ráp--â m_____________________ m---a-k-b---a-n-k-a-p-k-̂ ------------------------- ma-jàk-ba-sayn-kráp-kâ
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። บาเ-ลอยู--น---เทศส-ิสเ--แล--์ บ________________________ บ-เ-ล-ย-่-น-ร-เ-ศ-ว-ส-ซ-แ-น-์ ----------------------------- บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ 0
ba---́-------ô---a--b---̀---́---̂----í--s-r̶--æn b_________________________________________ b---a---u-̶-y-̂---a---h-a---a---a-y---i-t-s-r---æ- -------------------------------------------------- ba-sá-lur̶-yôo-nai-bhrà-tá-sâyt-wít-sur̶-læn
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? ผ--- -ิฉ-น-ข---ะ---ห-ค-ณรู-จั-กั- ---ม---ลอร- ได--ห--ค----/ -ะ? ผ_ / ดิ__ ข______________ คุ_______ ไ____ ค__ / ค__ ผ- / ด-ฉ-น ข-แ-ะ-ำ-ห-ค-ณ-ู-จ-ก-ั- ค-ณ-ี-เ-อ-์ ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? 0
pǒ--dì-cha---ka---næ-------a-i--o----óo--a-k--a----o-n-me------̶-d-̂i---------́p---́ p________________________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-w-n-́-n-m-h-̂---o-n-r-́---a-k-g-̀---o-n-m-e---u-̶-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǎw-nǽ-nam-hâi-koon-róo-jàk-gàp-koon-meen-lur̶-dâi-mǎi-kráp-ká
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። เข---็-ค--่าง--ติ เ_____________ เ-า-ป-น-น-่-ง-า-ิ ----------------- เขาเป็นคนต่างชาติ 0
k-̌---h-n-ko--d-àn------d--̀ k_________________________ k-̌---h-n-k-n-d-a-n---h---h-̀ ----------------------------- kǎo-bhen-kon-dhàng-cha-dhì
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። เ-าพ-ด---ห-า--าษา เ______________ เ-า-ู-ไ-้-ล-ย-า-า ----------------- เขาพูดได้หลายภาษา 0
k-̌---ôot---̂--la-i--a---̌ k_____________________ k-̌---o-o---a-i-l-̌---a-s-̌ --------------------------- kǎo-pôot-dâi-lǎi-pa-sǎ
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? คุ-ม---่นี่--ั้----ใช่-------บ --ค-? คุ________________ ค__ / ค__ ค-ณ-า-ี-น-่-ร-้-แ-ก-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? 0
k----ma-têe-n---k-ra-----æ-k---a---mǎi-----p-ká k_________________________________________ k-o---a-t-̂---e-e---a-n---æ-k-c-a-i-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------- koon-ma-têe-nêek-ráng-ræ̂k-châi-mǎi-kráp-ká
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። ไ-่ใช่ -----ดิฉั- เ-ยม-ที่น-่เ-ื-อ--ที--ล-ว---บ----ะ ไ___ ผ_ / ดิ__ เ_________________ / ค_ ไ-่-ช- ผ- / ด-ฉ-น เ-ย-า-ี-น-่-ม-่-ป-ท-่-ล-ว-ร-บ / ค- ---------------------------------------------------- ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ 0
m--i--ha---pǒ--d-̀--h--n-kuн--m--te-e-n----me--a----e-te-e-l-----ra-p-k-́ m_____________________________________________________________ m-̂---h-̂---o-m-d-̀-c-a-n-k-н---a-t-̂---e-e-m-̂-a-b-e---e-e-l-́---r-́---a- -------------------------------------------------------------------------- mâi-châi-pǒm-dì-chǎn-kuнy-ma-têe-nêe-mêua-bhee-têe-lǽo-kráp-ká
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። แค-หน----ัป-าห์-ท-า--้-ค--- /--ะ แ_________________ / ค_ แ-่-น-่-ส-ป-า-์-ท-า-ั-น-ร-บ / ค- -------------------------------- แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ 0
kæ--nèung----p------̂-----n--r------́ k______________________________ k-̂-n-̀-n---a-p-d---a-o-n-́---r-́---a- -------------------------------------- kæ̂-nèung-sàp-da-tâo-nán-kráp-ká
እኛ ጋር ወደውታል? ค--ช-บท-่นี่-หม--รั--- --? คุ_________ ค__ / ค__ ค-ณ-อ-ท-่-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------- คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? 0
koo--ch--w--te-e--e-e----i-kr-́p-k-́ k_____________________________ k-o---h-̂-p-t-̂---e-e-m-̌---r-́---a- ------------------------------------ koon-châwp-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። ค-ที่-ี-ใจดี----/-ดิฉั- ชอ-มา-ค--บ - -ะ ค______ ผ_ / ดิ__ ช________ / ค_ ค-ท-่-ี-ใ-ด- ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-า-ค-ั- / ค- --------------------------------------- คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ 0
k---t--e-n-̂e--a--d-e---̌m-d---c-a-n--h--w--m--k--r-́--k-́ k________________________________________________ k-n-t-̂---e-e-j-i-d-e-p-̌---i---h-̌---h-̂-p-m-̂---r-́---a- ---------------------------------------------------------- kon-têe-nêe-jai-dee-pǒm-dì-chǎn-châwp-mâk-kráp-ká
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። แล-ผ- / --ฉัน----อ-ท------า--้-ยครับ / -ะ แ____ / ดิ__ ก็________________ / ค_ แ-ะ-ม / ด-ฉ-น ก-ช-บ-ั-น-ย-า-ด-ว-ค-ั- / ค- ----------------------------------------- และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ 0
l-́-pǒ--d-̀--h-̌--g--w-châ------t---e---́-pâ--d--a--k--́----́ l___________________________________________________ l-́-p-̌---i---h-̌---a-w-c-a-w---a-t-n-e-y-́-p-̂---u-a---r-́---a- ---------------------------------------------------------------- lǽ-pǒm-dì-chǎn-gâw-châwp-tát-nee-yá-pâp-dûay-kráp-ká
ሞያዎ (ስራዎ] ምንድን ነው? ค--ท--านอ-ไ---ร-บ-/ --? คุ_________ ค__ / ค__ ค-ณ-ำ-า-อ-ไ- ค-ั- / ค-? ----------------------- คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? 0
k-o--ta-----n--̀-r----ráp---́ k__________________________ k-o---a---g-n-a---a---r-́---a- ------------------------------ koon-tam-ngan-à-rai-kráp-ká
እኔ ተርጋሚ ነኝ። ผม / ด-ฉ-น------ั--ปล ผ_ / ดิ__ เ_______ ผ- / ด-ฉ-น เ-็-น-ก-ป- --------------------- ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล 0
po-m--i----ǎ-----n--a------æ p________________________ p-̌---i---h-̌---h-n-n-́---h-æ ----------------------------- pǒm-dì-chǎn-bhen-nák-bhlæ
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። ผม /--ิ--น แป-หนั-ส-อ ผ_ / ดิ__ แ_______ ผ- / ด-ฉ-น แ-ล-น-ง-ื- --------------------- ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ 0
pǒm-d-̀---ǎ----læ---̌----e-u p________________________ p-̌---i---h-̌---h-æ-n-̌-g-s-̌- ------------------------------ pǒm-dì-chǎn-bhlæ-nǎng-sěu
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? คุณ-า-ี--ี่-นเด-ยว-ช่ไ------- - คะ? คุ________________ ค__ / ค__ ค-ณ-า-ี-น-่-น-ด-ย-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? 0
k--n--a-te-e---̂e-ko----eo--ha---mǎ---r--p---́ k________________________________________ k-o---a-t-̂---e-e-k-n-d-e---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- koon-ma-têe-nêe-kon-deeo-châi-mǎi-kráp-ká
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። ไ-่ใ----รร---อ-ผม-/------อง-ิฉ-น-ก็-าที่น-่ด----ครั--- ค-ะ ไ___ ภ_________ / ส________ ก็_______ ค__ / ค่_ ไ-่-ช- ภ-ร-า-อ-ผ- / ส-ม-ข-ง-ิ-ั- ก-ม-ท-่-ี-ด-ว- ค-ั- / ค-ะ ---------------------------------------------------------- ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ 0
mâ--ch-̂--pa--yâk-o-g--o-m--ǎ--êe--on--d-̀--h-̌--g--w-ma-te------------y-kráp--â m_______________________________________________________________________ m-̂---h-̂---a---a-k-o-g-p-̌---a---e-e---n---i---h-̌---a-w-m---e-e-n-̂---u-a---r-́---a- -------------------------------------------------------------------------------------- mâi-châi-pan-yâk-ong-pǒm-sǎ-mêek-ong-dì-chǎn-gâw-ma-têe-nêe-dûay-kráp-kâ
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። และน-่-เ-็นลู--ั้--อ--นขอ---ม-/ ดิฉ-น แ___________________ ผ_ / ดิ__ แ-ะ-ั-น-ป-น-ู-ท-้-ส-ง-น-อ- ผ- / ด-ฉ-น ------------------------------------- และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน 0
lǽ----n-bhen-l-̂ok-ta----sa-----k----------p-----ì--ha-n l________________________________________________ l-́-n-̂---h-n-l-̂-k-t-́-g-s-̌-n---o---a-w-g-p-̌---i---h-̌- ---------------------------------------------------------- lǽ-nân-bhen-lôok-táng-sǎwng-kon-kǎwng-pǒm-dì-chǎn

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -