የሐረጉ መጽሐፍ

am የያዙ ተውላጠሮች 1   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

66 [arupathiyaat]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

kaivashamulla sarvvanaamam 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማላያላምኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ – የኔ ഞാൻ-ഉ--യ---ച--ത് ഞാ_ ഉ______ ഞ-ൻ ഉ-്-േ-ി-്-ത- ---------------- ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് 0
n-a-n --y---ich---u n____ u____________ n-a-n u-y-s-i-h-t-u ------------------- njaan udyeshichathu
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። എനിക--- എന്റെ -ാക്ക-----്-െത-ത-ൻ കഴ-യുന്-ില്ല. എ___ എ__ താ___ ക_____ ക_______ എ-ി-്-് എ-്-െ ത-ക-ക-ൽ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. ---------------------------------------------- എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
e-i-ku--nt- -h-a-k-l ---deth--n-----iy--ni-l-. e_____ e___ t_______ k_________ k_____________ e-i-k- e-t- t-a-k-o- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- ---------------------------------------------- enikku ente thaakkol kandethaan kazhiyunnilla.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። എന--്ക് എന--െ--ി---റ------്-െ--ത----ഴി--ന്-ി-്ല. എ___ എ__ ടി____ ക_____ ക_______ എ-ി-്-് എ-്-െ ട-ക-ക-്-് ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. ------------------------------------------------ എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
en--k- en-- ---ketu-k-----ha-n k--h-y-n--lla. e_____ e___ t______ k_________ k_____________ e-i-k- e-t- t-k-e-u k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- --------------------------------------------- enikku ente tikketu kandethaan kazhiyunnilla.
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ നിങ്ങ- -ി-്---ടേ--ണ് നി___ നി______ ന-ങ-ങ- ന-ങ-ങ-ു-േ-ാ-് -------------------- നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് 0
n-ng-l ni-----d-t-aa-u n_____ n______________ n-n-a- n-n-a-u-e-h-a-u ---------------------- ningal ningaludethaanu
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? നി-്ങള--- -ാ-്--ൽ കണ്ടെത-തിയ-? നി____ താ___ ക______ ന-ങ-ങ-ു-െ ത-ക-ക-ൽ ക-്-െ-്-ി-ോ- ------------------------------ നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? 0
ni-ga---e-t--akk-l-kand-thiyo? n________ t_______ k__________ n-n-a-u-e t-a-k-o- k-n-e-h-y-? ------------------------------ ningalude thaakkol kandethiyo?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? നി--ങളുട---ി-്ക-----ക--ട-ത-ത-യോ? നി____ ടി____ ക______ ന-ങ-ങ-ു-െ ട-ക-ക-്-് ക-്-െ-്-ി-ോ- -------------------------------- നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? 0
n--g--u-e ti--e-- k-nde-hiy-? n________ t______ k__________ n-n-a-u-e t-k-e-u k-n-e-h-y-? ----------------------------- ningalude tikketu kandethiyo?
እሱ – የሱ അ-ൻ -ണ് അ__ ആ_ അ-ൻ ആ-് ------- അവൻ ആണ് 0
a-a---a-u a___ a___ a-a- a-n- --------- avan aanu
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? അവ--റെ-താക്ക-ൽ എവി-െ-ാണെന്ന്-അ-ിയാമ-? അ___ താ___ എ______ അ____ അ-ന-റ- ത-ക-ക-ൽ എ-ി-െ-ാ-െ-്-് അ-ി-ാ-ോ- ------------------------------------- അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 0
a-a-te---aa--o----id-ya-n-nn----i-a--o? a_____ t_______ e____________ a________ a-a-t- t-a-k-o- e-i-e-a-n-n-u a-i-a-m-? --------------------------------------- avante thaakkol evideyaanennu ariyaamo?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? അ--്-െ-ട----റ്റ്--വി----ണെ-്ന് ---യ---? അ___ ടി____ എ______ അ____ അ-ന-റ- ട-ക-ക-്-് എ-ി-െ-ാ-െ-്-് അ-ി-ാ-ോ- --------------------------------------- അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 0
a-a--- ti-k--u e-ide--a-e----ar--a--o? a_____ t______ e____________ a________ a-a-t- t-k-e-u e-i-e-a-n-n-u a-i-a-m-? -------------------------------------- avante tikketu evideyaanennu ariyaamo?
እሷ – የእሷ അവ- --അ-ൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
aval ---v-l a___ - a___ a-a- - a-a- ----------- aval - aval
የእሷ ገንዘብ የለም። നിങ്-ളുടെ --ം-----. നി____ പ_ പോ__ ന-ങ-ങ-ു-െ പ-ം പ-യ-. ------------------- നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. 0
ni-galu----a-am p---. n________ p____ p____ n-n-a-u-e p-n-m p-y-. --------------------- ningalude panam poyi.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። അ--ു-െ--്രെ--റ്റ് -ാ-ഡ-ം---യ-. അ___ ക്____ കാ__ പോ__ അ-ള-ട- ക-ര-ഡ-റ-റ- ക-ർ-ു- പ-യ-. ------------------------------ അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. 0
a-a-----c-ad-ttu--aa-d---p-yi. a______ c_______ k______ p____ a-a-u-e c-a-i-t- k-a-d-m p-y-. ------------------------------ avalude cradittu kaardum poyi.
እኛ – የእኛ ഞ---ൾ-ഞങ്--ുടെ ഞ___ ഞ____ ഞ-്-ൾ ഞ-്-ള-ട- -------------- ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ 0
nja--a--n--nga-u-e n______ n_________ n-a-g-l n-a-g-l-d- ------------------ njangal njangalude
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። ഞങ്-ള--- മ-ത്--്---രോ-ി--ണ-. ഞ____ മു_____ രോ____ ഞ-്-ള-ട- മ-ത-ത-്-ൻ ര-ഗ-യ-ണ-. ---------------------------- ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. 0
nj-n--l--e ----ach-n----i--a--. n_________ m________ r_________ n-a-g-l-d- m-t-a-h-n r-g-y-a-u- ------------------------------- njangalude muthachan rogiyaanu.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። ഞങ്---ട- -ു----്-- ആ-ോഗ്യ--ിയാണ്. ഞ____ മു____ ആ________ ഞ-്-ള-ട- മ-ത-ത-്-ി ആ-ോ-്-വ-ി-ാ-്- --------------------------------- ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. 0
n-ang--ude-m-th--h--aar----va--i---nu. n_________ m_______ a_________________ n-a-g-l-d- m-t-a-h- a-r-g-a-a-h-y-a-u- -------------------------------------- njangalude muthashi aarogyavathiyaanu.
እናንተ – የእናንተ ന-ങ-ങ- - -ി----ുടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
n-n-al---nin-alu-e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? കു-്--ക--,-------ുടെ അ-്ഛൻ---ി-െ? കു_____ നി____ അ___ എ___ ക-ട-ട-ക-േ- ന-ങ-ങ-ു-െ അ-്-ൻ എ-ി-െ- --------------------------------- കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? 0
k--ti--le-----gal-d- --h------d-? k_________ n________ a____ e_____ k-t-i-a-e- n-n-a-u-e a-h-n e-i-e- --------------------------------- kuttikale, ningalude achan evide?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? കു------േ, -ിങ-ങ--ട--അമ്--എവിടെ? കു_____ നി____ അ__ എ___ ക-ട-ട-ക-േ- ന-ങ-ങ-ു-െ അ-്- എ-ി-െ- -------------------------------- കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? 0
k---ikal---n----lud- am-a-e----? k_________ n________ a___ e_____ k-t-i-a-e- n-n-a-u-e a-m- e-i-e- -------------------------------- kuttikale, ningalude amma evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -