| እኔ – የኔ |
მე----ე-ი
მ_ – ჩ___
მ- – ჩ-მ-
---------
მე – ჩემი
0
m- ---hemi
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
|
እኔ – የኔ
მე – ჩემი
me – chemi
|
| ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። |
ჩემ- გას-ღებს -ერ ვპ-უ-ობ.
ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
--------------------------
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
0
c--ms --sa---bs---r----o-l--.
c____ g________ v__ v________
c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-.
-----------------------------
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
| ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። |
ჩე-- ბ---თ--ვ-- ვპო--ო-.
ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
------------------------
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
0
c---s -il--s---- vp----ob.
c____ b_____ v__ v________
c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-.
--------------------------
chems bilets ver vp'oulob.
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
chems bilets ver vp'oulob.
|
| አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ |
შე- -----ი
შ__ – შ___
შ-ნ – შ-ნ-
----------
შენ – შენი
0
shen-– she-i
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
შენ – შენი
shen – sheni
|
| ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
იპოვ- შენ--გ--ა-ები?
ი____ შ___ გ________
ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-?
--------------------
იპოვე შენი გასაღები?
0
ip--ve--h--i g-s---eb-?
i_____ s____ g_________
i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i-
-----------------------
ip'ove sheni gasaghebi?
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
იპოვე შენი გასაღები?
ip'ove sheni gasaghebi?
|
| ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
ი---- შ-ნ- --ლე--?
ი____ შ___ ბ______
ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-?
------------------
იპოვე შენი ბილეთი?
0
ip'--e -h--i-b-l---?
i_____ s____ b______
i-'-v- s-e-i b-l-t-?
--------------------
ip'ove sheni bileti?
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
იპოვე შენი ბილეთი?
ip'ove sheni bileti?
|
| እሱ – የሱ |
ის-– მი-ი
ი_ – მ___
ი- – მ-ს-
---------
ის – მისი
0
is –---si
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
|
እሱ – የሱ
ის – მისი
is – misi
|
| የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
იც-, სად--რის მი-- გ--ა-ე-ი?
ი___ ს__ ა___ მ___ გ________
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-?
----------------------------
იცი, სად არის მისი გასაღები?
0
i-s-, -a- --is m-s- g-sa-h--i?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
იცი, სად არის მისი გასაღები?
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
| የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
იც---ს-დ-არი--მისი -ი----?
ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-?
--------------------------
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
0
it--- -a--a--s mi-i ---e-i?
i____ s__ a___ m___ b______
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
itsi, sad aris misi bileti?
|
| እሷ – የእሷ |
ის-[ქა--- –-მისი ---ლ-ს]
ი_ [_____ – მ___ [______
ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-]
------------------------
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
0
i----a-i] - -isi --al-s]
i_ [_____ – m___ [______
i- [-a-i- – m-s- [-a-i-]
------------------------
is [kali] – misi [kalis]
|
እሷ – የእሷ
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
is [kali] – misi [kalis]
|
| የእሷ ገንዘብ የለም። |
მი-ი-ფ-ლი დ-ი-ა--ა.
მ___ ფ___ დ________
მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-.
-------------------
მისი ფული დაიკარგა.
0
misi -------ik-arg-.
m___ p___ d_________
m-s- p-l- d-i-'-r-a-
--------------------
misi puli daik'arga.
|
የእሷ ገንዘብ የለም።
მისი ფული დაიკარგა.
misi puli daik'arga.
|
| እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። |
და --ს- --კ--დიტ----რათ-ც დ-იკარ-ა.
დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________
დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-.
-----------------------------------
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
0
d- -is---ak'r---t'o -------s --i-'a--a.
d_ m___ s__________ b_______ d_________
d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a-
---------------------------------------
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
|
| እኛ – የእኛ |
ჩვე- – ჩვენი
ჩ___ – ჩ____
ჩ-ე- – ჩ-ე-ი
------------
ჩვენ – ჩვენი
0
ch--- – c-ve-i
c____ – c_____
c-v-n – c-v-n-
--------------
chven – chveni
|
እኛ – የእኛ
ჩვენ – ჩვენი
chven – chveni
|
| የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። |
ჩ---ი ბა-უ--ა--- -რ-ს.
ჩ____ ბ____ ა___ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-.
----------------------
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
0
ch-e-i--abua--v-----i-.
c_____ b____ a___ a____
c-v-n- b-b-a a-a- a-i-.
-----------------------
chveni babua avad aris.
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
chveni babua avad aris.
|
| የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። |
ჩ-ე-ი-ბ--ია-ჯ--მრ-ელა--არის.
ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-.
----------------------------
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
0
c-v-n- b-bi- j-n-rtela- a-i-.
c_____ b____ j_________ a____
c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-.
-----------------------------
chveni bebia janmrtelad aris.
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
chveni bebia janmrtelad aris.
|
| እናንተ – የእናንተ |
თ-ვ-ნ - თქვ-ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tk--n – -kv-ni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
እናንተ – የእናንተ
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? |
ბ-ვშვე--- -ად---ის-თ--ე-ი მ---კო?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
0
ba-s-v---, sad ---s tk-e-i -amik'o?
b_________ s__ a___ t_____ m_______
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
|
| ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? |
ბ-ვ-ვე-ო,-სად -რის -ქვენ- -ე--კ-?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
0
b-vs-----, -a- -ris t-v-n------k'-?
b_________ s__ a___ t_____ d_______
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
|