የሐረጉ መጽሐፍ

am የያዙ ተውላጠሮች 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጆርጂያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ – የኔ მე----ე-ი მ_ – ჩ___ მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
m- ---hemi m_ – c____ m- – c-e-i ---------- me – chemi
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። ჩემ- გას-ღებს -ერ ვპ-უ-ობ. ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
c--ms --sa---bs---r----o-l--. c____ g________ v__ v________ c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። ჩე-- ბ---თ--ვ-- ვპო--ო-. ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
c---s -il--s---- vp----ob. c____ b_____ v__ v________ c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ შე- -----ი შ__ – შ___ შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
shen-– she-i s___ – s____ s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? იპოვ- შენ--გ--ა-ები? ი____ შ___ გ________ ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
ip--ve--h--i g-s---eb-? i_____ s____ g_________ i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ი---- შ-ნ- --ლე--? ი____ შ___ ბ______ ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
ip'--e -h--i-b-l---? i_____ s____ b______ i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
እሱ – የሱ ის-– მი-ი ი_ – მ___ ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
is –---si i_ – m___ i- – m-s- --------- is – misi
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? იც-, სად--რის მი-- გ--ა-ე-ი? ი___ ს__ ა___ მ___ გ________ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
i-s-, -a- --is m-s- g-sa-h--i? i____ s__ a___ m___ g_________ i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? იც---ს-დ-არი--მისი -ი----? ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
it--- -a--a--s mi-i ---e-i? i____ s__ a___ m___ b______ i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
እሷ – የእሷ ის-[ქა--- –-მისი ---ლ-ს] ი_ [_____ – მ___ [______ ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
i----a-i] - -isi --al-s] i_ [_____ – m___ [______ i- [-a-i- – m-s- [-a-i-] ------------------------ is [kali] – misi [kalis]
የእሷ ገንዘብ የለም። მი-ი-ფ-ლი დ-ი-ა--ა. მ___ ფ___ დ________ მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
misi -------ik-arg-. m___ p___ d_________ m-s- p-l- d-i-'-r-a- -------------------- misi puli daik'arga.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። და --ს- --კ--დიტ----რათ-ც დ-იკარ-ა. დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________ დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
d- -is---ak'r---t'o -------s --i-'a--a. d_ m___ s__________ b_______ d_________ d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a- --------------------------------------- da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
እኛ – የእኛ ჩვე- – ჩვენი ჩ___ – ჩ____ ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
ch--- – c-ve-i c____ – c_____ c-v-n – c-v-n- -------------- chven – chveni
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። ჩ---ი ბა-უ--ა--- -რ-ს. ჩ____ ბ____ ა___ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
ch-e-i--abua--v-----i-. c_____ b____ a___ a____ c-v-n- b-b-a a-a- a-i-. ----------------------- chveni babua avad aris.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። ჩ-ე-ი-ბ--ია-ჯ--მრ-ელა--არის. ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
c-v-n- b-bi- j-n-rtela- a-i-. c_____ b____ j_________ a____ c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-. ----------------------------- chveni bebia janmrtelad aris.
እናንተ – የእናንተ თ-ვ-ნ - თქვ-ნი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
tk--n – -kv-ni t____ – t_____ t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? ბ-ვშვე--- -ად---ის-თ--ე-ი მ---კო? ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
ba-s-v---, sad ---s tk-e-i -amik'o? b_________ s__ a___ t_____ m_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? ბ-ვ-ვე-ო,-სად -რის -ქვენ- -ე--კ-? ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
b-vs-----, -a- -ris t-v-n------k'-? b_________ s__ a___ t_____ d_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -