വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

āgenazabī tewilat’e simi 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Amharic കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് እ- --የኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
in- --ye-ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ቁ--ን ማግኘ- -ልቻልኩም። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
k--lif----ma-in-et--ā--ch-l----i. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ትኬ---ማ-ኘ- አ-ቻ---። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
t--ē-ēn- -ag----ti ā----al--um-. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് አ--/-- - ያ---ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
ā--t-- chī-–-ya-i---c-ī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? ቁ-ፍህ-/-- አገ-ከ--ሽው? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k-u--f-hin------- āg--y--e-i/---w-? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? ት-ት-ን-ሽ- -ገኘከው/--? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
tik-ti---i--h----ā-e--e--wi/sh-w-? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
അവൻ ആണ് እ--– -ሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
is- –--e-u i__ – y___ i-u – y-s- ---------- isu – yesu
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? የሱ ------ እ-ዳለ ታ-ቃ-ህ/ያ-ሽ? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
y-su---u---i y-----ni---- -a--k--l----yalesh-? y___ k______ y___ i______ t___________________ y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- ---------------------------------------------- yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? የሱ--ኬ--የት-እን-ለ ታውቃለ-/ያለሽ? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
y-su-t--ēt- y--i----dale t----’a-e-i/---e---? y___ t_____ y___ i______ t___________________ y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- --------------------------------------------- yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
അവൾ - അവൾ እሷ-- የእሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
i-w- --y--is-a i___ – y______ i-w- – y-’-s-a -------------- iswa – ye’iswa
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. የ-ሷ -ንዘ- -ለ-። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
y----wa-----zeb- ----m-. y______ g_______ y______ y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-. ------------------------ ye’iswa genizebi yelemi.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. እና -እሷ የ-ንክ --ድም-የ--። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
in--y-’isw- y-b-n--i----id--- y-l-m-. i__ y______ y_______ k_______ y______ i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-. ------------------------------------- ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ እ- ----ኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
inya-----’i-ya i___ – y______ i-y- – y-’-n-a -------------- inya – ye’inya
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. የእ---ንድ አ-ት -መም-- ነ-። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
y--i----we-id-----ti h-memi-e--- ne--. y______ w_____ ā____ h__________ n____ y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-. -------------------------------------- ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. የ-ኛ--- -ያት --ኛ ናት። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
y-’---a sēt- ---ti --ēn--ya n-t-. y______ s___ ā____ t_______ n____ y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-. --------------------------------- ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ እ------የ-ናንተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
in-n-te ---e’---n-te i______ – y_________ i-a-i-e – y-’-n-n-t- -------------------- inanite – ye’inanite
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? ልጆ-! --ናን--አባት የ- ነው? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
l-j---i- y-’-nani-- ā-ati -e-i ne--? l_______ y_________ ā____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? ልጆ-!---ናንተ እ-ት-የት-ና-? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
l-jo-h-- ye-in---t- ----i-y-ti --t-? l_______ y_________ i____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite inati yeti nati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -