Parlør

da I lufthavnen   »   sl Na letališču

35 [femogtredive]

I lufthavnen

I lufthavnen

35 [petintrideset]

Na letališču

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovensk Afspil Yderligere
Jeg vil gerne bestille en tur til Athen. Rad(-- -i-re---v---l(a]-l---v-Atene. R_____ b_ r____________ l__ v A_____ R-d-a- b- r-z-r-i-a-(-] l-t v A-e-e- ------------------------------------ Rad(a] bi rezerviral(a] let v Atene. 0
Er det en direkte flyvning? Al- -e--o-n--o-r--e--let? A__ j_ t_ n_________ l___ A-i j- t- n-p-s-e-e- l-t- ------------------------- Ali je to neposreden let? 0
En plads ved vinduet, ikkeryger, tak. Pros-m-se-ež-pri oknu, v od--lk--za ---a---ce. P_____ s____ p__ o____ v o______ z_ n_________ P-o-i- s-d-ž p-i o-n-, v o-d-l-u z- n-k-d-l-e- ---------------------------------------------- Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. 0
Jeg vil gerne bekræfte min reservation. Rad------ -o-rd--(a----oj- --z-------o. R_____ b_ p_________ s____ r___________ R-d-a- b- p-t-d-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- --------------------------------------- Rad(a] bi potrdil(a] svojo rezervacijo. 0
Jeg vil gerne aflyse min reservation. R--(a- b--pr--lic--(a- -vo-o-----r--ci-o. R_____ b_ p___________ s____ r___________ R-d-a- b- p-e-l-c-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a] bi preklical(a] svojo rezervacijo. 0
Jeg vil gerne ændre min reservation. Ra--a--bi s-re-eni-(a- s-oj- -ez-rva-ij-. R_____ b_ s___________ s____ r___________ R-d-a- b- s-r-m-n-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a] bi spremenil(a] svojo rezervacijo. 0
Hvornår går det næste fly til Rom? Kdaj -d--t----sl-dn-- le-a---v Ri-? K___ o_____ n________ l_____ v R___ K-a- o-l-t- n-s-e-n-e l-t-l- v R-m- ----------------------------------- Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? 0
Er der stadig to ledige pladser? S-a--e----st- --a-m-s-a? S__ š_ p_____ d__ m_____ S-a š- p-o-t- d-a m-s-a- ------------------------ Sta še prosta dva mesta? 0
Nej, vi har kun en ledig plads tilbage. N---i------e -e en- --os----est-. N__ i____ l_ š_ e__ p_____ m_____ N-, i-a-o l- š- e-o p-o-t- m-s-o- --------------------------------- Ne, imamo le še eno prosto mesto. 0
Hvornår lander vi? Kda- pri-ta--m-? K___ p__________ K-a- p-i-t-n-m-? ---------------- Kdaj pristanemo? 0
Hvornår er vi der? K-aj bo----am? K___ b___ t___ K-a- b-m- t-m- -------------- Kdaj bomo tam? 0
Hvornår går der en bus til centrum? Kda- ----- ---š-n------u- --c-n--r -----? K___ p____ k_____ a______ v c_____ m_____ K-a- p-l-e k-k-e- a-t-b-s v c-n-e- m-s-a- ----------------------------------------- Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? 0
Er det din kuffert? Je-t- vaš----č--? J_ t_ v__ k______ J- t- v-š k-v-e-? ----------------- Je to vaš kovček? 0
Er det din taske? J---o---ša t-r--? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-š- t-r-a- ----------------- Je to vaša torba? 0
Er det din bagage? Je -o-------rtl---a? J_ t_ v___ p________ J- t- v-š- p-t-j-g-? -------------------- Je to vaša prtljaga? 0
Hvor meget bagage må jeg tage med? Ko--k- prt-ja-----hk- -zame--s --b-? K_____ p_______ l____ v_____ s s____ K-l-k- p-t-j-g- l-h-o v-a-e- s s-b-? ------------------------------------ Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? 0
Tyve kilo. Dvajs-t-k--o---m--. D______ k__________ D-a-s-t k-l-g-a-o-. ------------------- Dvajset kilogramov. 0
Hvad? Kun tyve kilo? K--,-s-m- d-aj-et-ki-og--m-v? K___ s___ d______ k__________ K-j- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-o-? ----------------------------- Kaj, samo dvajset kilogramov? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -