‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   pa ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [ਚੁਤਾਲੀ]

44 [Cutālī]

ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ

śāma nū bāhara jāṇā

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਡਿਸਕੋ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਡਿਸਕੋ ਹੈ? 1
kī -th- -ō'ī ḍ-sakō h-i? kī ithē kō'ī ḍisakō hai?
‫יש כאן מועדון לילה?‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਨਾਈਟ – ਕਲੱਬ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਨਾਈਟ – ਕਲੱਬ ਹੈ? 1
K----hē----ī---'īṭa --kal-ba -a-? Kī ithē kō'ī nā'īṭa – kalaba hai?
‫יש כאן פאב?‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਪੱਬ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਪੱਬ ਹੈ? 1
K---t-ē-k----paba h--? Kī ithē kō'ī paba hai?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ ਅੱਜ ਰੰਗਮੰਚ ਤੇ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਅੱਜ ਰੰਗਮੰਚ ਤੇ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? 1
A-a raga-aca t------al---ih- ---? Aja ragamaca tē kī cala rihā hai?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ ਅੱਜ ਸਿਨਮਾਘਰ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਅੱਜ ਸਿਨਮਾਘਰ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? 1
A-a ----mā----- --c- k----la -ih- -ai? Aja sinamāghara vica kī cala rihā hai?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? 1
Aj- --m- ṭa--ī-ī--n- --ca kī c--- rihā-h--? Aja śāma ṭailīvīzana vica kī cala rihā hai?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ ਕੀ ਨਾਟਕ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? ਕੀ ਨਾਟਕ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? 1
K-----a-a d--hō---ṭi-a-- --n-? Kī nāṭaka dē hōra ṭikaṭa hana?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ ਕੀ ਫਿਲਮ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? ਕੀ ਫਿਲਮ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? 1
K- p-il----d- h----ṭi-a-- -an-? Kī philama dē hōra ṭikaṭa hana?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ ਕੀ ਖੇਲ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? ਕੀ ਖੇਲ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? 1
Kī k---a--- hō---ṭikaṭa-ha--? Kī khēla dē hōra ṭikaṭa hana?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ ਮੈਂ ਸਭ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਸਭ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
Mai--sa-h- t-- ----ē ba-ṭ-a-- cāhu--/ -āhu-ī -āṁ. Maiṁ sabha tōṁ pichē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਜਿਹੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਜਿਹੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
Maiṁ--i--k-r- j-hē ---ṭha-- c----ā/ -ā-u---h--. Maiṁ vicakāra jihē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ ਮੈਂ ਸਾਹਮਣੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਸਾਹਮਣੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
M-iṁ-s-h-ma---baiṭh--ā c-hu--/-c--u----āṁ. Maiṁ sāhamaṇē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 1
K---u-----ai-ū --j-- si-hā-a-a kara sakad- --? Kī tusīṁ mainū kujha siphāraśa kara sakadē hō?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 1
Prad--aśan- k-d-ṁ --------ā -a-? Pradaraśana kadōṁ śurū hudā hai?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਖਰੀਦ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਖਰੀਦ ਸਕਦੇ ਹੋ? 1
K- --s-ṁ---r- l----ik----ra---k-ṭ- -h-rīda -a--dē-hō? Kī tusīṁ mērē la'ī ika hōra ṭikaṭa kharīda sakadē hō?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਗੋਲਫ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਗੋਲਫ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ? 1
Kī-i-h- -ēṛ- kō-ī --lap-a -- ---dāna--a-? Kī ithē nēṛē kō'ī gōlapha dā maidāna hai?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਟੈਨਿਸ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਟੈਨਿਸ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ? 1
K- i----nē---k-----ai---a-dā---i-ān--h-i? Kī ithē nēṛē kō'ī ṭainisa dā maidāna hai?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਤਰਣਤਾਲ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਤਰਣਤਾਲ ਹੈ? 1
Kī--thē -ēṛē-kō-ī t------āla ---? Kī ithē nēṛē kō'ī taraṇatāla hai?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬