‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   th คำสันธาน 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [เก้าสิบห้า]

gâo-sìp-hâ

คำสันธาน 2

kam-sǎn-tan

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร? เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร? 1
tur---a---tam-n-a---hâ-g---æ̀---̂u---ai tur̶-mâi-tam-ngan-dhâng-dhæ̀-mêua-rai
‫מאז נישואיה?‬ ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ? ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ? 1
dhâ-g---æ̀-tur̶----̀ng--g-n-r--u dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan-rěu
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน 1
c-âi----̶--âi-t---ng---è-k-lu-y-d--̂----h---t----d-æ̀ng---an châi-tur̶-mâi-tam-ngan-èek-luнy-dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย 1
dtân--d-à----r-d-àe-g -ga-- ·-t-r mâi t-m ----n-è----oie dtâng dtàe ter dtàeng ngaan · ter mâi tam ngaan èek loie
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข 1
d---ng-dhæ--p-̂-k-k-̌---o----a----a---û---g----k-̌--mêe---am-s-̀ok dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-róo-jàk-gan-pûak-gâw-kǎo-mêek-wam-sòok
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย 1
d-âng-dhæ--pûak-kǎo--ee-lo--k-p--a-----o--âw-t-----a-----a--n-̌i-luнy dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-mee-lôok-pûak-kǎo-gâw-tæ̂p-mâi-bhai-nǎi-luнy
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ เธอโทรศัพท์ตอนไหน? เธอโทรศัพท์ตอนไหน? 1
t-r------s--p---awn-n--i tur̶-ton-sàp-dhawn-nǎi
‫בזמן הנסיעה?‬ ขณะขับรถหรือ? ขณะขับรถหรือ? 1
k-̀-n---ka----o-t-r--u kà-ná-kàp-rót-rěu
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ ใช่ ขณะที่เธอขับรถ ใช่ ขณะที่เธอขับรถ 1
c-a-----̀--á----e-t--̶-ka---rót châi-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ 1
t-r--ton---̀p---̀-ná----e--u---k--p----t tur̶-ton-sàp-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า 1
tu---d---t-n-ta-----̀-n-́---̂e-tu-̶-r--et--â tur̶-doo-ton-tát-kà-ná-têe-tur̶-rêet-pâ
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน 1
t------n--p----ng--y--n---te-e--ur̶-tam-ng-n tur̶-fang-plá-ngâyk-ná-têe-tur̶-tam-ngan
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น 1
pǒ----̀---ǎn-maw-g-m--i-h--n--̀---i-luн----̂--o-------cha---m----------̂n pǒm-dì-chǎn-mawng-mâi-hěn-à-rai-luнy-tâ-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-wæ̂n
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป 1
p--m-dì---a-n-m--i-k--o--ai-à-r-i--u----a-t-n-́t--ee---ng-g--̶--b--i pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-à-rai-luнy-tât-nót-ree-dang-ger̶n-bhai
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด 1
p-̌m---̀----̌----̂--dâ--g-ìn-à-r---luн----a-n-t--e--o-m-----ch-̌n------w-̀t pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-glìn-à-rai-luнy-dhawn-têe-pǒm-dì-chǎn-bhen-wàt
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก 1
ra--jà-n-̂----æ-k-s-̂----̂---̌--d---k rao-jà-nâng-tǽk-sêe-tâ-fǒn-dhòk
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่ เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่ 1
ra--ja--de--n---ng-r--w-----k--â-r---tòok--á-t-d------e rao-jà-der̶n-tang-râwp-lôk-tâ-rao-tòok-láwt-dha-rêe
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว 1
ta---̀ek-d-----k-----an-----i----rao-----r-̂--m-----k-̂o tâ-èek-děeo-kǎo-yang-mâi-ma-rao-jà-rêr̶m-tan-kâo

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬