Kifejezéstár

hu Személyek   »   sr Лица

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [један]

1 [jedan]

Лица

Lica

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
én ј_ ј- -- ја 0
-a j_ j- -- ja
én és te ј--и -и ј_ и т_ ј- и т- ------- ја и ти 0
j- --ti j_ i t_ j- i t- ------- ja i ti
mi ketten нас -в-је н__ д____ н-с д-о-е --------- нас двоје 0
nas-d---e n__ d____ n-s d-o-e --------- nas dvoje
ő (férfi / fiú] о_ о- -- он 0
-n o_ o- -- on
ő (férfi / fiú] és ő (nő / lány] он - о-а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on i-ona o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
ők ketten њи- д---е њ__ д____ њ-х д-о-е --------- њих двоје 0
nj-- -vo-e n___ d____ n-i- d-o-e ---------- njih dvoje
a férfi му-к--ац м_______ м-ш-а-а- -------- мушкарац 0
mu-ka-ac m_______ m-š-a-a- -------- muškarac
a nő / az asszony / a feleség ж--а ж___ ж-н- ---- жена 0
ž-na ž___ ž-n- ---- žena
a gyermek д--е д___ д-т- ---- дете 0
d--e d___ d-t- ---- dete
egy család јед-- -ор-дица ј____ п_______ ј-д-а п-р-д-ц- -------------- једна породица 0
j-------r-di-a j____ p_______ j-d-a p-r-d-c- -------------- jedna porodica
az én családom м-ј----ро-ица м___ п_______ м-ј- п-р-д-ц- ------------- моја породица 0
mo-a p-r-dica m___ p_______ m-j- p-r-d-c- ------------- moja porodica
A családom itt van. М--а-п--оди-а је овд-. М___ п_______ ј_ о____ М-ј- п-р-д-ц- ј- о-д-. ---------------------- Моја породица је овде. 0
Moj----rod-ca je-o-d-. M___ p_______ j_ o____ M-j- p-r-d-c- j- o-d-. ---------------------- Moja porodica je ovde.
Én itt vagyok. Ја-сам ов--. Ј_ с__ о____ Ј- с-м о-д-. ------------ Ја сам овде. 0
Ja --- --de. J_ s__ o____ J- s-m o-d-. ------------ Ja sam ovde.
Te itt vagy. Т--си ов--. Т_ с_ о____ Т- с- о-д-. ----------- Ти си овде. 0
T---- --d-. T_ s_ o____ T- s- o-d-. ----------- Ti si ovde.
Ő (a férfi / fiú] itt van és ő (a nő / lány] itt van. Он--- о--е-и -н---е-о--е. О_ ј_ о___ и о__ ј_ о____ О- ј- о-д- и о-а ј- о-д-. ------------------------- Он је овде и она је овде. 0
O- ----v-e i -na ----v-e. O_ j_ o___ i o__ j_ o____ O- j- o-d- i o-a j- o-d-. ------------------------- On je ovde i ona je ovde.
Mi itt vagyunk. М- ----овде. М_ с__ о____ М- с-о о-д-. ------------ Ми смо овде. 0
M---mo o-de. M_ s__ o____ M- s-o o-d-. ------------ Mi smo ovde.
Ti itt vagytok. Ви---- овде. В_ с__ о____ В- с-е о-д-. ------------ Ви сте овде. 0
V- s-e --d-. V_ s__ o____ V- s-e o-d-. ------------ Vi ste ovde.
Ők mindannyian itt vannak. О-- -у -в- --де. О__ с_ с__ о____ О-и с- с-и о-д-. ---------------- Они су сви овде. 0
O-i-su-s----v--. O__ s_ s__ o____ O-i s- s-i o-d-. ---------------- Oni su svi ovde.

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!