Kifejezéstár

hu Hónapok   »   sr Месеци

11 [tizenegy]

Hónapok

Hónapok

11 [једанаест]

11 [jedanaest]

Месеци

Meseci

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
január јан-ар ј_____ ј-н-а- ------ јануар 0
ja-u-r j_____ j-n-a- ------ januar
február феб---р ф______ ф-б-у-р ------- фебруар 0
feb-uar f______ f-b-u-r ------- februar
március м-рт м___ м-р- ---- март 0
m-rt m___ m-r- ---- mart
április а---л а____ а-р-л ----- април 0
apr-l a____ a-r-l ----- april
május мај м__ м-ј --- мај 0
m-j m__ m-j --- maj
június јуни ј___ ј-н- ---- јуни 0
ju-i j___ j-n- ---- juni
Ez hat hónap. То ј- ше---месе--. Т_ ј_ ш___ м______ Т- ј- ш-с- м-с-ц-. ------------------ То је шест месеци. 0
To j----s- --se-i. T_ j_ š___ m______ T- j- š-s- m-s-c-. ------------------ To je šest meseci.
Január, február, március, Ј-ну--, феб--ар- ма--, Ј______ ф_______ м____ Ј-н-а-, ф-б-у-р- м-р-, ---------------------- Јануар, фебруар, март, 0
J-n------eb-uar, -art, J______ f_______ m____ J-n-a-, f-b-u-r- m-r-, ---------------------- Januar, februar, mart,
április, május és június. aпр--- --ј-и-ју-. a_____ м__ и ј___ a-р-л- м-ј и ј-н- ----------------- aприл, мај и јун. 0
ap-i---m-j-i ju-. a_____ m__ i j___ a-r-l- m-j i j-n- ----------------- april, maj i jun.
július ј-ли ј___ ј-л- ---- јули 0
ju-i j___ j-l- ---- juli
augusztus а--уст а_____ а-г-с- ------ август 0
av-u-t a_____ a-g-s- ------ avgust
szeptember септе--ар с________ с-п-е-б-р --------- септембар 0
septem--r s________ s-p-e-b-r --------- septembar
október о-т--ар о______ о-т-б-р ------- октобар 0
okto--r o______ o-t-b-r ------- oktobar
november н--ем--р н_______ н-в-м-а- -------- новембар 0
n--e-b-r n_______ n-v-m-a- -------- novembar
december д-ц----р д_______ д-ц-м-а- -------- децембар 0
d----bar d_______ d-c-m-a- -------- decembar
Ez is hat hónap. То--е -ак-ђ--ше-т -ес-ц-. Т_ ј_ т_____ ш___ м______ Т- ј- т-к-ђ- ш-с- м-с-ц-. ------------------------- То је такође шест месеци. 0
T- -e-t-kođ--š-----es---. T_ j_ t_____ š___ m______ T- j- t-k-đ- š-s- m-s-c-. ------------------------- To je takođe šest meseci.
Július, augusztus, szeptember Јули- --гу----се--е---р, Ј____ а______ с_________ Ј-л-, а-г-с-, с-п-е-б-р- ------------------------ Јули, август, септембар, 0
J-li, av-ust,--ep-emb-r, J____ a______ s_________ J-l-, a-g-s-, s-p-e-b-r- ------------------------ Juli, avgust, septembar,
október, november és december. o-т--а-, нов-мб-р и-д--ем--р. o_______ н_______ и д________ o-т-б-р- н-в-м-а- и д-ц-м-а-. ----------------------------- oктобар, новембар и децембар. 0
okto--r- n--e---- i -e-embar. o_______ n_______ i d________ o-t-b-r- n-v-m-a- i d-c-m-a-. ----------------------------- oktobar, novembar i decembar.

Latin mint élő nyelv?

Napjainkban az angol a legfontosabb világnyelv. Világszerte oktatják és számos ország hivatalos nyelve. Régebben a latin töltötte be ezt a szerepet. A latint eredetileg a latinok beszélték. Ők Latium lakói voltak, Rómával mint központtal. A Római Birodalom terjeszkedésével a nyelvet is terjesztették. Az ókorban a latin számos nép anyanyelve volt. Európában, Észak-Afrikában és Elő-Ázsiában éltek. A beszélt latin viszont különbözött a klasszikus latintól. Egy köznyelv volt, melyet konyhai latinnak hívtak. A római területeken számos dialektus létezett. Ezekből a dialektusokból alakultak ki a középkorban a nyelvek. Azokat a nyelveket, amelyek a latinból származnak, újlatin nyelveknek nevezzük. Az olasz, a spanyol és a portugál nyelvek tartoznak ide. A francia és a román nyelv is latin eredetű. De igazából nem halt ki teljesen a latin. A 19. századig fontos kereskedelmi nyelve volt. És megmaradt a művelt emberek nyelvének. A tudomány számára a latin a mai napig fontos szerepet játszik. Ugyanis sok szakkifejezés latin eredetű. Az iskolákban a mai napig tanítják a latint. Az egyetemek pedig sokszor megkövetelik a latin ismereteket. Tehát nem halt ki a latin, még akkor sem ha nem beszélik. Sőt, néhány éve reneszánszát éli a latin. Ismét nő azon emberek száma, akik latint szeretnének tanulni. Még mindig kulcs sok ország nyelvéhez és kultúrájához. Tehát, vegyen bátorságot a latintanuláshoz! Audaces fortuna adiuvat, Bátraké a szerencse!