Kifejezéstár

hu Évszakok és időjárás   »   ps موسمونه او هوا

16 [tizenhat]

Évszakok és időjárás

Évszakok és időjárás

16 [ شپاړس ]

16 [ شپاړس ]

موسمونه او هوا

موسمونه او هوا

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar pastu Lejátszás Több
Ezek az évszakok: د- م-سم--ه -ي: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي: 0
دا--و-م-نه --: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي:
tavasz, nyár, پس--ی-----ی، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی، 0
پ--ل-------، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی،
ősz és tél. م----- -م-. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي. 0
م---ا- --ي. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي.
A nyár forró. ا-ړ----- --. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی. 0
ا-ړی --م --. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی.
Nyáron süt a nap. ل---د -وړی -- موس- ک---و-ا---کیږ-. ل__ د ا___ پ_ م___ ک_ ر_____ ک____ ل-ر د ا-ړ- پ- م-س- ک- ر-ښ-ن- ک-ږ-. ---------------------------------- لمر د اوړی په موسم کې روښانه کیږی. 0
l-- - --ṟy-pa mo-- ----oǩā-- --gy l__ d ā___ p_ m___ k_ r_____ k___ l-r d ā-ṟ- p- m-s- k- r-ǩ-n- k-g- --------------------------------- lmr d āoṟy pa mosm kê roǩāna kygy
Nyáron szeretünk sétálni. پ--ا-ړ- -- -و-------و چې--ګ -ات--و--و. پ_ ا___ ک_ م__ خ__ ی_ چ_ ت_ ر___ و____ پ- ا-ړ- ک- م-ږ خ-ښ ی- چ- ت- ر-ت- و-ړ-. -------------------------------------- په اوړی کې موږ خوښ یو چې تګ راتګ وکړو. 0
p- āo----- mog ----yo çê -- rātg-o-ṟo p_ ā___ k_ m__ ǩ__ y_ ç_ t_ r___ o___ p- ā-ṟ- k- m-g ǩ-ǩ y- ç- t- r-t- o-ṟ- ------------------------------------- pa āoṟy kê mog ǩoǩ yo çê tg rātg okṟo
A tél hideg. ژ-- --ړ--د-. ژ__ س___ د__ ژ-ی س-ړ- د-. ------------ ژمی ساړه دی. 0
ژ-ی ساړه د-. ژ__ س___ د__ ژ-ی س-ړ- د-. ------------ ژمی ساړه دی.
Télen havazik, vagy az eső esik. پ- ژمي -ې و--ره----ب--ان-ک---. پ_ ژ__ ک_ و____ ی_ ب____ ک____ پ- ژ-ي ک- و-و-ه ی- ب-ر-ن ک-ږ-. ------------------------------ په ژمي کې واوره یا باران کیږي. 0
پ--ژم- -ې ----ه -ا ب--ان ک-ږي. پ_ ژ__ ک_ و____ ی_ ب____ ک____ پ- ژ-ي ک- و-و-ه ی- ب-ر-ن ک-ږ-. ------------------------------ په ژمي کې واوره یا باران کیږي.
Télen szívesen maradunk otthon. په---ي ---مو- -ه-ک-ر-ک- پ-ت--ک--ل----و-. پ_ ژ__ ک_ م__ پ_ ک__ ک_ پ___ ک___ خ_____ پ- ژ-ي ک- م-ږ پ- ک-ر ک- پ-ت- ک-د- خ-ښ-و- ---------------------------------------- په ژمي کې موږ په کور کې پاتې کیدل خوښوو. 0
پ- ژمي--ې-م-ږ ----و---ې --ت---یدل -وښو-. پ_ ژ__ ک_ م__ پ_ ک__ ک_ پ___ ک___ خ_____ پ- ژ-ي ک- م-ږ پ- ک-ر ک- پ-ت- ک-د- خ-ښ-و- ---------------------------------------- په ژمي کې موږ په کور کې پاتې کیدل خوښوو.
Hideg van. س-ړه -ه. س___ د__ س-ړ- د-. -------- ساړه ده. 0
س--ه --. س___ د__ س-ړ- د-. -------- ساړه ده.
Esik az eső. ب--ان -ریږي. ب____ و_____ ب-ر-ن و-ی-ي- ------------ باران وریږي. 0
با-ان -ر---. ب____ و_____ ب-ر-ن و-ی-ي- ------------ باران وریږي.
Szeles idő van. م--م--ادجن---. م___ ب____ د__ م-س- ب-د-ن د-. -------------- موسم بادجن دی. 0
م-سم -ا--ن -ی. م___ ب____ د__ م-س- ب-د-ن د-. -------------- موسم بادجن دی.
Meleg van. ه---ګ-م- --. ه__ ګ___ د__ ه-ا ګ-م- د-. ------------ هوا ګرمه ده. 0
ه-ا-ګر-ه -ه. ه__ ګ___ د__ ه-ا ګ-م- د-. ------------ هوا ګرمه ده.
Napos idő van. ن- د---- -ړ--ګې--ی. ن_ د ل__ و_____ د__ ن- د ل-ر و-ا-ګ- د-. ------------------- نن د لمر وړانګې دی. 0
n----lm- -ṟāngê dy n_ d l__ o_____ d_ n- d l-r o-ā-g- d- ------------------ nn d lmr oṟāngê dy
Derült idő van. هوا -یره--ه-----لې -ه. ه__ ډ___ ښ_ / ښ___ د__ ه-ا ډ-ر- ښ- / ښ-ل- د-. ---------------------- هوا ډیره ښه / ښکلې ده. 0
a----y-a -a--k---da a__ ḏ___ ǩ_ ǩ___ d_ a-ā ḏ-r- ǩ- ǩ-l- d- ------------------- aoā ḏyra ǩa ǩklê da
Milyen ma az idő? ن--ور--م-سم-څن-- دی؟ ن_ و__ م___ څ___ د__ ن- و-ځ م-س- څ-ګ- د-؟ -------------------- نن ورځ موسم څنګه دی؟ 0
ن- --- م--- څن-ه -ی؟ ن_ و__ م___ څ___ د__ ن- و-ځ م-س- څ-ګ- د-؟ -------------------- نن ورځ موسم څنګه دی؟
Ma hideg van. نن س-----ه -ه. ن_ س__ س__ د__ ن- س-ا س-ه د-. -------------- نن سبا سړه ده. 0
نن -ب--------. ن_ س__ س__ د__ ن- س-ا س-ه د-. -------------- نن سبا سړه ده.
Ma meleg van. ن---------- ده. ن_ و__ ګ___ د__ ن- و-ځ ګ-م- د-. --------------- نن ورځ ګرمه ده. 0
ن-------رمه-ده. ن_ و__ ګ___ د__ ن- و-ځ ګ-م- د-. --------------- نن ورځ ګرمه ده.

Tanulás és érzelmek

Örömmel tölt el minket, amennyiben képesek vagyunk idegen nyelven beszélgetni. Büszkék vagyunk magunkra és a fejlődésünkre. Ha viszont elmaradnak a sikerélmények, akkor bosszúsak és csalódottak vagyunk. A tanuláshoz tehát különböző érzelmek kapcsolódnak. Új keletű kutatások további érdekes eredményekkel szolgálnak. Megmutatják, hogy az érzelmek már a tanulás során is fontos szerepet játszanak. Ugyanis az érzelmeink hatással vannak a tanulási sikereinkre. Agyunk számára a tanulás mindig egy feladat. És ezt a feladatot meg akarja oldani. Az, hogy ez sikerül-e, az érzelmeinktől függ. Ha el hisszük hogy megtudjuk oldani a feladatot, akkor magabiztosak vagyunk. Ez az érzelmi stabilitás segít a tanulásban. A pozitív gondolkodás segíti intellektuális képességeinket. Stressz hatása alatt viszont sokkal rosszabbul megy a tanulás. Kételyek és aggodalmak megakadályozzák a jó teljesítményt. Kifejezetten rosszul tanulunk ha félünk. Ebben az esetben az agyunk nagyon rosszul képes új tartalmak befogadására. Ezért fontos, hogy tanulás közben mindig motiváltak legyünk. Az érzelmek tehát hatással vannak a tanulásra. De a tanulás is befolyásolja az érzelmeinket! Az agynak azon részei, melyek a tényeket dolgozzák fel, felelősek az érzelmek feldolgozásáért is. Így a tanulás boldoggá tehet és aki boldog, hatékonyabban tanul. Természetesen a tanulás nem mindig szórakozás, néha nehézkes is lehet. Ezért mindig kis célokat kell kitűzni magunk elé. Így nem terheljük túl az agyunkat. És biztosítjuk magunknak, hogy elvárásainknak meg tudunk felelni. A sikerünk így olyan jutalom, mely ismét motivál minket. Tehát: Tanuljon - és mosolyogjon közben!