Kifejezéstár

hu Múlt 3   »   ps ماضی

83 [nyolcvanhárom]

Múlt 3

Múlt 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

māzy

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar pastu Lejátszás Több
telefonálni ټل---- -ول ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
ṯlyfo- --l ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Telefonáltam. ما ت-ی--ن----. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
م- -لیفو- --ړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Az egész időben telefonáltam. زه--ر وخت ----ل--و---- -م. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
زه هر وخ--پ- تل--و-----و-. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
kérdezni پ----ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
پوښ-نه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Kérdeztem. م- ---ښ--. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ما -پو--ل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Mindig kérdeztem. م- ہ--شہ --ښ---------.. م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
mā m-- p--tna k-ê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê
mesélni ویل و__ و-ل --- ویل 0
oyl o__ o-l --- oyl
Meséltem. ما--وی-. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
ما---ی-. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل.
Az egész történetet elmeséltem. ټو----ی-ه ---ورته---ړ-. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
ټوله--ی-- ---و-ت--وک-ه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه.
tanulni ز-ه کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
ز-ه کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
Tanultam. م---ده----. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
ما---- ---. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي.
Egész este tanultam. م- --ل-م-ښ-م------ه ----. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
م----- ما-----طا--ه--ک--. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه.
dolgozni کار ک__ ک-ر --- کار 0
کار ک__ ک-ر --- کار
Dolgoztam. م- --ر -ړی-دی. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
ما-کار کړی دی. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی.
Egész nap dolgoztam. زه ټ--ه---- --ر--و-. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
زه----- ور---ا- -وم. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم.
enni خ-ړل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
ǩ-ṟl ǩ___ ǩ-ṟ- ---- ǩoṟl
Ettem. م- -و-----ي. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
ما--وړل- --. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي.
Az összes ételt megettem. م- ټ-ل --اړه----ړل. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
م- -ول----------ړل. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل.

A nyelvtudomány története

A nyelvek mindig is elbűvölték az embereket. A nyelvtudomány története ezért nagyon régre nyúl vissza. A nyelvtudomány a nyelvekkel való szisztematikus foglalkozás. Már évezredekkel ezelőtt is foglalkoztak az emberek a nyelvekkel. Ezalatt a különböző kultúrák különböző módszereket alakítottak ki. Ennek megfelelően különböző leírások születtek a nyelvekről. A mai nyelvtudomány alapjai főleg ókori elméleteken alapszanak. Főleg Görögországban alakult ki számos hagyomány. A legrégibb ismert nyelvvel foglalkozó szöveg azonban Indiából származik. Körülbelül 3000 évvel ezelőtt a Sakatayana nevű nyelvész írta. Az ókorban olyan filozófusok mint Platón foglalkoztak a nyelvekkel. A római szerzők később tovább gondolták ezeket az elméleteket. Az arabok is saját hagyományokat alakítottak ki a 8. században. A műveik már pontos leírást mutatnak az arab nyelvről. Az újkorban főleg azt akarták kideríteni, hogy honnan származik a nyelv. A tudósokat főleg a nyelvek történeke foglalkoztatta. A 18. században elkezdték összehasonlítani a nyelveket. Így akarták megérteni, hogy hogyan alakulnak a nyelvek. Később aztán a nyelvekre mint rendszerekre fektették a hangsúlyt. Az a kérdés állt a középpontban, hogy hogyan működnek a nyelvek. Manapság a nyelvtudományon belül számos irányzat létezik. Az 50-es évek óta sok új tudományág alakult ki. Ezekre részben erős hatással vannak más tudományok. Mint a nyelv pszichológiájával foglalkozó tudomány és az interkulturális kommunikáció. A nyelvtudomány új ágazatai nagyon erősen szakosodtak. Egy példa erre a női nyelvvel foglalkozó tudományág. A nyelvtudomány története tehát folytatódik… Amíg léteznek nyelvek, az embereket foglalkoztatni fogják azok…