արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 2   »   cs zdůvodnění 2

76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: Pr-- js- -ep-iš-l? P___ j__ n________ P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Ես հիվանդ էի: B-l j--m --m--n-. B__ j___ n_______ B-l j-e- n-m-c-ý- ----------------- Byl jsem nemocný. 0
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: N------l-jsem- -ro-o-- ---m-byl -e--cn-. N_______ j____ p______ j___ b__ n_______ N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- b-l n-m-c-ý- ---------------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: Pr----epři---? P___ n________ P-o- n-p-i-l-? -------------- Proč nepřišla? 0
Նա հոգնած էր: B--a --a-en-. B___ u_______ B-l- u-a-e-á- ------------- Byla unavená. 0
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: N--ři-l-, -r---že ---- u-avená. N________ p______ b___ u_______ N-p-i-l-, p-o-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Nepřišla, protože byla unavená. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: P-o--n-při--l? P___ n________ P-o- n-p-i-e-? -------------- Proč nepřišel? 0
Նա հաճույք չուներ: N--htě-- se---. N_______ s_ m__ N-c-t-l- s- m-. --------------- Nechtělo se mu. 0
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: Nepři--l, pr-t--- -e-mu-------lo. N________ p______ s_ m_ n________ N-p-i-e-, p-o-o-e s- m- n-c-t-l-. --------------------------------- Nepřišel, protože se mu nechtělo. 0
Ինչու՞ չեիք եկել: Pr-- -s-e ne-řišli? P___ j___ n________ P-o- j-t- n-p-i-l-? ------------------- Proč jste nepřišli? 0
Մեր մեքենան փչացել էր: M-me-ro-b-----uto. M___ r______ a____ M-m- r-z-i-é a-t-. ------------------ Máme rozbité auto. 0
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: N-při-------e,-pr------m--e--o--i-----t-. N_______ j____ p______ m___ r______ a____ N-p-i-l- j-m-, p-o-o-e m-m- r-z-i-é a-t-. ----------------------------------------- Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto. 0
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: P--č -i -id---epři-li? P___ t_ l___ n________ P-o- t- l-d- n-p-i-l-? ---------------------- Proč ti lidé nepřišli? 0
Նրանք գնացքից էին ուշացել: U-e--jim v--k. U___ j__ v____ U-e- j-m v-a-. -------------- Ujel jim vlak. 0
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: Ne-ř-šli---ro------i----el -l--. N________ p______ j__ u___ v____ N-p-i-l-, p-o-o-e j-m u-e- v-a-. -------------------------------- Nepřišli, protože jim ujel vlak. 0
Ինչու՞ չէիր եկել: Proč--si-n----š-l? P___ j__ n________ P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Ինձ չէր կարելի: Nes--- j-em. N_____ j____ N-s-ě- j-e-. ------------ Nesměl jsem. 0
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: Nepř------s-m--prot-že------------. N_______ j____ p______ j___ n______ N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- n-s-ě-. ----------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem nesměl. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -