| Каде учевте шпански? |
ს-დ---წა-ლე- -სპა-ურ-?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
sad--st--av--t -s--a--r-?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
Каде учевте шпански?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
| Знаете ли исто така и португалски? |
პორ-უგ-ლიურიც იც--?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p-o--'u---i-ri-s---sit?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
Знаете ли исто така и португалски?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
| Да, а исто така знам и нешто италијански. |
დიახ, -ა-ც--ა--ტ-ლი----- --ლ--.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
dia-h- d- t-ot'a -t'----r--ts -p-ob.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
Да, а исто така знам и нешто италијански.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
| Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. |
მ- -ფი-რო-- თ-ვ-ნ-ძალ-ა---ა-გად ლაპ---კობთ.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
m---p-k-ob- -k-e- -za-ian --a--a--la-'ar-k----.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
| Јазиците се прилично слични. |
ე------ი -აკმა-- ჰ-ავ- ე---ა-ე-ს.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
e- ----- sa-'m------av--ert-an--s.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
Јазиците се прилично слични.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
| Јас можам добро да ги разберам. |
ის-ნ- მ---არგ-დ-მე---ს.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
i--ni-m--k-----d ------.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
Јас можам добро да ги разберам.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
| Но говорењето и пишувањето е тешко. |
მ-გ-ა---აპ-რა---დ--წე-ა ძ-ელ-ა.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
magr-m-l--'------ da t--e-- d-n----.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
Но говорењето и пишувањето е тешко.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
| Јас уште правам многу грешки. |
მე -ერ-კიდე--ბევრ --ცდ---ს ----ებ.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m--jer ----ev --vr-sh--s-omas--u--ve-.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
Јас уште правам многу грешки.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
| Ве молам поправајте ме секогаш. |
თუ შეიძლ--ა, --ვ-ლ---ს ---ი--ორე-.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
t- s-ei-zl-ba,--o-e--vi--she-is--'---t.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
Ве молам поправајте ме секогаш.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
| Вашиот изговор е сосема добар. |
თქვე- -ალი-ნ -ა--- გ-მოთქმ- -----.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
t-ven--z-lia--k'a--- gamo-kma ga---.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
Вашиот изговор е сосема добар.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
| Имате еден мал акцент. |
თ--ენ ცოტ-----ენტ- გაქ-თ.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
tkv-----ot'a a--sen-'i -a-v-.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
Имате еден мал акцент.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
| Човек препознава од каде доаѓате. |
ნა-----,--ად-ურ----ა-თ.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
nate-ia---ada-r--s--ha--.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
Човек препознава од каде доаѓате.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
| Кој е вашиот мајчин јазик? |
რ-მელ-ა---ვე---მ-----ური-ენ-?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
ro-elia -k-e-- m-hob-iuri-e-a?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
Кој е вашиот мајчин јазик?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
| Посетувате ли курс за јазици? |
ენ-- კ-რსზე დ-დ-ხ-რთ?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
eni- k'urs-- dad-kh-r-?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
Посетувате ли курс за јазици?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
|
| Која наставна метода ја користите? |
რო-ე-ი სახ-ლმძღვ--ელო-ი -არ-ებლობთ?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
ro-e-----khel-dz-------o-i--a-------t?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
Која наставна метода ја користите?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
| Во моментов не знам како се вика. |
ა-ლა არ-მ--სო-- -- ჰ--ი-.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
a---a----m-k-sov--ra-hk---.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
Во моментов не знам како се вика.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
| Неможам да се сетам на насловот. |
სა-ა--ი -რ ----ენ--ბა.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
s--au-- -- m--h---d--a.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
|
Неможам да се сетам на насловот.
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
|
| Го заборавив. |
დ--ავიწ--ა.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
d---vits'---.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
|
Го заборавив.
დამავიწყდა.
damavits'qda.
|