നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ?
И---е л- ед-а -л-б-дн--со--?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
I-atye -i --dna--l--o--a----a?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ?
Имате ли една слободна соба?
Imatye li yedna slobodna soba?
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു.
Јас --зерви-ав--дн- с-ба.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Јa- ---z--rvir-- --d-- s-b-.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു.
Јас резервирав една соба.
Јas ryezyervirav yedna soba.
എന്റെ പേര് മുള്ളർ.
М-е-- пре---е-- М--е-.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
M------pr--zi-y-------l-e-.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
എന്റെ പേര് മുള്ളർ.
Моето презиме е Милер.
Moyeto pryezimye ye Milyer.
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം
М- -р--а-ед-- едно-р--е--- со--.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
Mi--rye-- y-d---ye------ev----a--o--.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം
Ми треба една еднокреветна соба.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം
Ми ----- ед-- -вок-е--тна-с---.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
M- ---e---y-d-- -----ye-y--na s-b-.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം
Ми треба една двокреветна соба.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്?
К--к- чи---с-ба-а -- -----в--е-?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
K--koo--hi-i-s-ba-a za y-dn- vyech---?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്?
Колку чини собата за една вечер?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം.
Јас-би-сак-л-/--акала ---а--о-а со--а--.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Ј-s bi -a-al-/--ak-----e--- --b- -o---њ-.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ b____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- b-њ-.
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം.
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Јас-б- са----/--ака-- е--а-со-а с- -уш.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Јa--bi --k-l-/---kala -e-n- ---a--o t---h.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ t_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- t-o-h-
------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ?
М---м -и -- ја-по---д--- с-ба--?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
M-ʐam li-d- ј- p-gu----na- s-ba-a?
M____ l_ d_ ј_ p__________ s______
M-ʐ-m l- d- ј- p-g-l-e-n-m s-b-t-?
----------------------------------
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ?
И-- ли -в-------жа?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
I---li o-d-- g--r-ʐ-?
I__ l_ o____ g_______
I-a l- o-d-e g-a-a-a-
---------------------
Ima li ovdye guaraʐa?
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ?
Има ли овде гаража?
Ima li ovdye guaraʐa?
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ?
И-- л- -----с-ф?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
I-a-l------- s---?
I__ l_ o____ s____
I-a l- o-d-e s-e-?
------------------
Ima li ovdye syef?
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ?
Има ли овде сеф?
Ima li ovdye syef?
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ?
И-а-ли--вд------?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
I-a li---dy--fak-?
I__ l_ o____ f____
I-a l- o-d-e f-k-?
------------------
Ima li ovdye faks?
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ?
Има ли овде факс?
Ima li ovdye faks?
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം.
Доб----ќ---- зем---со-ата.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
Do--o--kj-e-ј- --emam-s--ata.
D_____ k___ ј_ z_____ s______
D-b-o- k-y- ј- z-e-a- s-b-t-.
-----------------------------
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം.
Добро, ќе ја земам собата.
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
താക്കോലുകൾ ഇതാ.
Еве----клучевит-.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Y---e -ui-kloo---ev----.
Y____ g__ k_____________
Y-v-e g-i k-o-c-y-v-t-e-
------------------------
Yevye gui kloochyevitye.
താക്കോലുകൾ ഇതാ.
Еве ги клучевите.
Yevye gui kloochyevitye.
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്.
Е-е го мо--т-б-г--.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
Y-v-e --o m---t b-gua-.
Y____ g__ m____ b______
Y-v-e g-o m-ј-t b-g-a-.
-----------------------
Yevye guo moјot baguaʐ.
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്.
Еве го мојот багаж.
Yevye guo moјot baguaʐ.
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во ----- --сот-- по-адок-т?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
Vo-k----o -ha-o-----poјadok-t?
V_ k_____ c_____ y_ p_________
V- k-l-o- c-a-o- y- p-ј-d-k-t-
------------------------------
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во колку часот е појадокот?
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во----к- -а-от-е--у-екот?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
Vo k--ko--ch--o- ye roochyekot?
V_ k_____ c_____ y_ r__________
V- k-l-o- c-a-o- y- r-o-h-e-o-?
-------------------------------
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во колку часот е ручекот?
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്?
В- к-л-- ч-со--- --чера-а?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
Vo---l--o---aso- ---v-e-h-era-a?
V_ k_____ c_____ y_ v___________
V- k-l-o- c-a-o- y- v-e-h-e-a-a-
--------------------------------
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്?
Во колку часот е вечерата?
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?