Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   be Пытацца пра дарогу

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [сорак]

40 [sorak]

Пытацца пра дарогу

Pytatstsa pra darogu

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
Maafkan saya! Пр-б---е! П________ П-а-а-ц-! --------- Прабачце! 0
Pr----ht-e! P__________ P-a-a-h-s-! ----------- Prabachtse!
Bolehkah anda membantu saya? Н- м-гл--- -ы -не---ма---? Н_ м____ б В_ м__ п_______ Н- м-г-і б В- м-е п-м-г-ы- -------------------------- Не маглі б Вы мне памагчы? 0
Ne -a--і b V- --e----a-chy? N_ m____ b V_ m__ p________ N- m-g-і b V- m-e p-m-g-h-? --------------------------- Ne maglі b Vy mne pamagchy?
Di manakah restoran yang bagus di sini? Д-е т-т-ё-ць--об-- -э-та-а-? Д__ т__ ё___ д____ р________ Д-е т-т ё-ц- д-б-ы р-с-а-а-? ---------------------------- Дзе тут ёсць добры рэстаран? 0
D-e --t y---s’-dobry----ta---? D__ t__ y_____ d____ r________ D-e t-t y-s-s- d-b-y r-s-a-a-? ------------------------------ Dze tut yosts’ dobry restaran?
Pergi ke kiri di selekoh. Па--р-і---з- рог на-ева. П________ з_ р__ н______ П-в-р-і-е з- р-г н-л-в-. ------------------------ Павярніце за рог налева. 0
P-----nіt-e------- --lev-. P__________ z_ r__ n______ P-v-a-n-t-e z- r-g n-l-v-. -------------------------- Pavyarnіtse za rog naleva.
Kemudian pergi terus ke hadapan. П-т-м----хі--ра-дзі-- --ама. П____ т____ п________ п_____ П-т-м т-о-і п-а-д-і-е п-а-а- ---------------------------- Потым трохі прайдзіце прама. 0
Pot----rokh- p----z--se -r--a. P____ t_____ p_________ p_____ P-t-m t-o-h- p-a-d-і-s- p-a-a- ------------------------------ Potym trokhі praydzіtse prama.
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. П---м -в--н------пр--а-і прайд-іце--то-м--раў. П____ з_______ н______ і п________ с__ м______ П-т-м з-я-н-ц- н-п-а-а і п-а-д-і-е с-о м-т-а-. ---------------------------------------------- Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў. 0
Po-y- zvya---t-e-n--r--a ----ay--і-s- s-----tr--. P____ z_________ n______ і p_________ s__ m______ P-t-m z-y-r-і-s- n-p-a-a і p-a-d-і-s- s-o m-t-a-. ------------------------------------------------- Potym zvyarnіtse naprava і praydzіtse sto metrau.
Anda juga boleh menaiki bas. Такс--а--- мо-а-е -е-ці на--ўт-бу-. Т______ В_ м_____ с____ н_ а_______ Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- а-т-б-с- ----------------------------------- Таксама Вы можаце сесці на аўтобус. 0
T-----a V-----ha-------tsі-na a-to---. T______ V_ m_______ s_____ n_ a_______ T-k-a-a V- m-z-a-s- s-s-s- n- a-t-b-s- -------------------------------------- Taksama Vy mozhatse sestsі na autobus.
Anda juga boleh menaiki trem. Т---а-- В--мо---е-се-ц-----т-а-в--. Т______ В_ м_____ с____ н_ т_______ Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- т-а-в-й- ----------------------------------- Таксама Вы можаце сесці на трамвай. 0
Ta---m--V- -oz-ats--s-st-і-----ramv--. T______ V_ m_______ s_____ n_ t_______ T-k-a-a V- m-z-a-s- s-s-s- n- t-a-v-y- -------------------------------------- Taksama Vy mozhatse sestsі na tramvay.
Anda juga boleh mengikuti saya. Та---ма ---мож--е пр---а-п-а--а-- з- м--й. Т______ В_ м_____ п_____ п_______ з_ м____ Т-к-а-а В- м-ж-ц- п-о-т- п-а-х-ц- з- м-о-. ------------------------------------------ Таксама Вы можаце проста праехаць за мной. 0
T----m---y------t-e ---sta-p-----a-s---a-mnoy. T______ V_ m_______ p_____ p_________ z_ m____ T-k-a-a V- m-z-a-s- p-o-t- p-a-k-a-s- z- m-o-. ---------------------------------------------- Taksama Vy mozhatse prosta praekhats’ za mnoy.
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Я- мн- пр----- д- ф-тб--ь-аг- -тады--а? Я_ м__ п______ д_ ф__________ с________ Я- м-е п-а-с-і д- ф-т-о-ь-а-а с-а-ы-н-? --------------------------------------- Як мне прайсці да футбольнага стадыёна? 0
Yak -n---ray-tsі-d---ut-ol’-a-a-stadyen-? Y__ m__ p_______ d_ f__________ s________ Y-k m-e p-a-s-s- d- f-t-o-’-a-a s-a-y-n-? ----------------------------------------- Yak mne praystsі da futbol’naga stadyena?
Lintas jambatan! П-рай-з-ц---р-з м-с-! П_________ п___ м____ П-р-й-з-ц- п-а- м-с-! --------------------- Перайдзіце праз мост! 0
P--ay-z--s--p-a--m---! P__________ p___ m____ P-r-y-z-t-e p-a- m-s-! ---------------------- Peraydzіtse praz most!
Pandu melalui terowong! П--е-зьц- пр-з т-нэ-ь! П________ п___ т______ П-а-д-ь-е п-а- т-н-л-! ---------------------- Праедзьце праз тунэль! 0
Pr-edz-t-e-------u--l-! P_________ p___ t______ P-a-d-’-s- p-a- t-n-l-! ----------------------- Praedz’tse praz tunel’!
Pandu ke lampu isyarat ketiga. П-а--з----д---р-ц--- --ятла--р-. П________ д_ т______ с__________ П-а-д-ь-е д- т-э-я-а с-я-л-ф-р-. -------------------------------- Праедзьце да трэцяга святлафора. 0
P--edz--se d- t-etsy-g--sv-a--a-o-a. P_________ d_ t________ s___________ P-a-d-’-s- d- t-e-s-a-a s-y-t-a-o-a- ------------------------------------ Praedz’tse da tretsyaga svyatlafora.
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. П-т---з-ярн----н- пе-шым п-вар-це---пра--. П____ з_______ н_ п_____ п_______ н_______ П-т-м з-я-н-ц- н- п-р-ы- п-в-р-ц- н-п-а-а- ------------------------------------------ Потым звярніце на першым павароце направа. 0
Po-ym--v-a--і------ --r-hy- pava-ots- napr--a. P____ z_________ n_ p______ p________ n_______ P-t-m z-y-r-і-s- n- p-r-h-m p-v-r-t-e n-p-a-a- ---------------------------------------------- Potym zvyarnіtse na pershym pavarotse naprava.
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. П--ы- п------це--а-п-о-т --сту--ае-с---ж----не. П____ п________ н_______ н________ с___________ П-т-м п-а-д-ь-е н-ў-р-с- н-с-у-н-е с-р-ж-в-н-е- ----------------------------------------------- Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне. 0
P------r--dz---e nauprost n-stupna--s-r---av-nne. P____ p_________ n_______ n________ s____________ P-t-m p-a-d-’-s- n-u-r-s- n-s-u-n-e s-r-z-a-a-n-. ------------------------------------------------- Potym praedz’tse nauprost nastupnae skryzhavanne.
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? Пр-шу-п--бач---я- як --- тра-іць-у -э-а-орт? П____ п__________ я_ м__ т______ у а________ П-а-у п-а-а-э-н-, я- м-е т-а-і-ь у а-р-п-р-? -------------------------------------------- Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт? 0
Prash- --a-a---n-y-, -ak-m-e tr--і----- -er---r-? P_____ p____________ y__ m__ t_______ u a________ P-a-h- p-a-a-h-n-y-, y-k m-e t-a-і-s- u a-r-p-r-? ------------------------------------------------- Prashu prabachennya, yak mne trapіts’ u aeraport?
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. На--епш ---ед-ь-- -----тро. Н______ п________ н_ м_____ Н-й-е-ш п-а-д-ь-е н- м-т-о- --------------------------- Найлепш праедзьце на метро. 0
N--leps- p--e-------n-------. N_______ p_________ n_ m_____ N-y-e-s- p-a-d-’-s- n- m-t-o- ----------------------------- Naylepsh praedz’tse na metro.
Pergi hingga ke stesen penghujung. П--с-а п-ае----е -а -а-ц--о- с-----і. П_____ п________ д_ к_______ с_______ П-о-т- п-а-д-ь-е д- к-н-а-о- с-а-ц-і- ------------------------------------- Проста праедзьце да канцавой станцыі. 0
P-o-ta -ra--z--s--da ---t----- --antsyі. P_____ p_________ d_ k________ s________ P-o-t- p-a-d-’-s- d- k-n-s-v-y s-a-t-y-. ---------------------------------------- Prosta praedz’tse da kantsavoy stantsyі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -