د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   kn ಲೋಕಾರೂಢಿ ೩

22 [ دوه ویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

೨೨ [ಇಪ್ಪತ್ತೆರಡು]

22 [Ippatteraḍu]

ಲೋಕಾರೂಢಿ ೩

lōkārūḍhi - 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kannada لوبه وکړئ نور
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟ ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 1
nī-u-dhū-a---a-māḍ-tt-r-? nīvu dhūmapāna māḍuttīrā?
مخکې به می څکل ಮುಂಚೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. ಮುಂಚೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 1
Mu-̄-e-m--utt--d-. Mun̄ce māḍuttidde.
خو اوس زه سګرټ نه څښم. ಆದರೆ ಈಗ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಈಗ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 1
Ād--- --a--h-mapā---māḍu-u--l-a. Ādare īga dhūmapāna māḍuvudilla.
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟ ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಿದರೆ ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ? ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಿದರೆ ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ? 1
N--u-dhūma-āna--ā--d-r- nima-- -on---e--g---a-ey-? Nānu dhūmapāna māḍidare nimage tondare āguttadeye?
نه، بالکل نه. ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ. 1
I---,--ha---ta-ill-. Illa, khaṇḍita illa.
زه نه خفه کیږم. ಅದು ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಅದು ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 1
Ad- -anag- to-dare-māḍuv-d--la. Adu nanage tondare māḍuvudilla.
تاسو به څه څښئ؟ ಏನನ್ನಾದರೂ ಕುಡಿಯುವಿರಾ? ಏನನ್ನಾದರೂ ಕುಡಿಯುವಿರಾ? 1
Ēnan-ād--ū --ḍi-u----? Ēnannādarū kuḍiyuvirā?
یو کانګاک؟ ಬ್ರಾಂಡಿ? ಬ್ರಾಂಡಿ? 1
Br--ḍi? Brāṇḍi?
نه، زه غواړم یو بیر واخلم. ಬೇಡ, ಬೀರ್ ವಾಸಿ. ಬೇಡ, ಬೀರ್ ವಾಸಿ. 1
Bēḍa----- -ā-i. Bēḍa, bīr vāsi.
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟ ನೀವು ಬಹಳ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಬಹಳ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 1
Nī-u -ah--a-----āṇ--m-ḍ-ttī--? Nīvu bahaḷa prayāṇa māḍuttīrā?
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه. ಹೌದು, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವು ವ್ಯವಹಾರ ಸಂಬಂಧಿತ. ಹೌದು, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವು ವ್ಯವಹಾರ ಸಂಬಂಧಿತ. 1
Ha---,------ḷ---i h---i-avu--y-v-hāra-samba---it-. Haudu, avugaḷalli heccinavu vyavahāra sambandhita.
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو. ಆದರೆ ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. ಆದರೆ ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 1
Ād-re-n-v- īg- illi r--ey---id-ēve. Ādare nāvu īga illi rajeyalliddēve.
څومره ګرمي ده! ಅಬ್ಬಾ! ಏನು ಸೆಖೆ. ಅಬ್ಬಾ! ಏನು ಸೆಖೆ. 1
Ab-ā- --- s-k-e. Abbā! Ēnu sekhe.
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده. ಹೌದು, ಇಂದು ನಿಜವಾಗಿಯು ತುಂಬ ಸೆಖೆಯಾಗಿದೆ. ಹೌದು, ಇಂದು ನಿಜವಾಗಿಯು ತುಂಬ ಸೆಖೆಯಾಗಿದೆ. 1
H----, -----------g-yu-tu--a s----y---d-. Haudu, indu nijavāgiyu tumba sekheyāgide.
راځه چې بالکوني ته لاړ شو. ಉಪ್ಪರಿಗೆ ಮೊಗಸಾಲೆಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? ಉಪ್ಪರಿಗೆ ಮೊಗಸಾಲೆಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? 1
Upp--i-- --------g- ---ōṇ-ve? Upparige mogasālege hōgōṇave?
سبا دلته یو محفل دی. ನಾಳೆ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂತೋಷಕೂಟ ಇದೆ. ನಾಳೆ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂತೋಷಕೂಟ ಇದೆ. 1
Nāḷ--il-i on-u san--ṣ-k-ṭa --e. Nāḷe illi ondu santōṣakūṭa ide.
ته هم راځي؟ ನೀವೂ ಸಹ ಬರುವಿರಾ? ನೀವೂ ಸಹ ಬರುವಿರಾ? 1
Nīvū-saha-b-r-vi--? Nīvū saha baruvirā?
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې. ಹೌದು, ನಮಗೂ ಸಹ ಆಹ್ವಾನ ಇದೆ. ಹೌದು, ನಮಗೂ ಸಹ ಆಹ್ವಾನ ಇದೆ. 1
H-u--, n-m-g--s--- ā--āna ---. Haudu, namagū saha āhvāna ide.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -