| நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? |
--ا-ک-ا -سپ--ی-ی--یا- --ف-ی--
___ ک__ ا________ ی__ گ_______
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
-ho--a--o-a- e-----i--y--y--d -e--f--d-
______ k____ e__________ y___ g___________
-h-m-a k-j-a e-p-a-i-a-i y-a- g-r-f-i-?--
-------------------------------------------
shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?
|
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?
|
| நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? |
--تق--ی----ب-دید؟
_______ ه_ ب______
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
po--e-h---i--am ba-adid?--
___________ h__ b__________
-o-t-g-a-l- h-m b-l-d-d--
----------------------------
porteghaali ham baladid?
|
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghaali ham baladid?
|
| ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். |
بله--ک---ا-ت-----ی -م--لد--
____ ک___________ ه_ ب_____
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
---e---ka-i-e-i---l-y-a------m ----d----
______ k__________________ h__ b__________
-a-e-, k-m---e-t-a-i-a-e-i h-m b-l-d-m--
-------------------------------------------
baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.
|
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.
|
| நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். |
ب- --ر -ن--م--خ----خو- -ح-ت---کن---
__ ن__ م_ ش__ خ___ خ__ ص___ م_______
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
-- -az-- -a- ---ma- k-ei---kho-b -o-b---m---oni-.-
__ n____ m__ s_____ k_____ k____ s_____ m___________
-e n-z-r m-n s-o-a- k-e-l- k-o-b s-h-a- m---o-i-.--
-----------------------------------------------------
be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.
|
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.
|
| இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. |
این -زبا---- --لی-------- ه-تند.
___ ____ ه_ خ___ ش___ ه_ ه______
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
i---a--a- -a- -h-i-i s-a--h ------s-an-----
__ ______ h__ k_____ s_____ h__ h____________
-n -a-a-n h-a k-e-l- s-a-i- h-m h-s-a-d---
-----------------------------------------------
in zabaan haa kheili shabih ham hastand.
|
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
in zabaan haa kheili shabih ham hastand.
|
| எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. |
---آن-ا--زب--ه-------و- -تو-ه ---وم.
__ آ___ (_______ ر_ خ__ م____ م______
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها] را خوب متوجه میشوم.
0
man-a----- (----an------a ---ob-----v-je---i--h-om---
___ a_____ (__________ r_ k____ m________ m___________
-a- a-n-a- (-a-a-n-a-) r- k-o-b m-t-v-j-h m---h-o-.--
-------------------------------------------------------
man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.
|
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
من آنها (زبانها] را خوب متوجه میشوم.
man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.
|
| ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். |
-ما -ح-ت---دن-و -و-تن مش-ل--ست.
___ ص___ ک___ و ن____ م___ ا____
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
amm--so-bat ---dan-va----e-hta--m---ke- a----
____ s_____ k_____ v_ n________ m______ a______
-m-a s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t--
------------------------------------------------
amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
| நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் |
-ن ه--- خیل---ش-ب------کن-.
__ ه___ خ___ ا_____ م______
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
m-- h---o- k--i----sht--aa-----k---m-
___ h_____ k_____ e________ m___________
-a- h-n-o- k-e-l- e-h-e-a-h m---o-a-.--
-----------------------------------------
man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.
|
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.
|
| தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். |
--فا--هر بار--شتب---مرا--صحی- --ید-
____ ه_ ب__ ا_____ م__ ت____ ک_____
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
--t---ً---r -----e--t----h---ra- t-sih k-ni-.
______ h__ b___ e________ m____ t____ k________
-o-f-a- h-r b-a- e-h-e-a-h m-r-a t-s-h k-n-d--
-------------------------------------------------
lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.
|
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.
|
| உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. |
-لفظ--ما-خیلی خ---ا-ت.
____ ش__ خ___ خ__ ا____
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
ta-a--z-sh---- -heil----oo- --t--
_______ s_____ k_____ k____ a______
-a-a-o- s-o-a- k-e-l- k-o-b a-t--
------------------------------------
talafoz shomaa kheili khoob ast.
|
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoz shomaa kheili khoob ast.
|
| உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. |
-ق------ه-ه-دار---
___ ک______ د______
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
fagh---kami----je----a-i--
______ k__________ d_________
-a-h-t k-m---a-j-h d-a-i-.--
------------------------------
faghat kami-lahjeh daarid.
|
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami-lahjeh daarid.
|
| நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. |
-ی-ش-د-ف---- -هل-ک-- ه-تی--
_____ ف____ ا__ ک__ ه______
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
m-----v-d---h-i- -h--ko--- -as--d.-
_________ f_____ a__ k____ h_________
-i-s-a-a- f-h-i- a-l k-j-a h-s-i-.--
--------------------------------------
mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.
|
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.
|
| உங்களுடைய தாய்மொழி எது? |
-ب-ن ---ر----ا --س--
____ م____ ش__ چ_____
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
z--a-n-ma--a----h-m-- --is-?
______ m______ s_____ c________
-a-a-n m-a-a-i s-o-a- c-i-t--
--------------------------------
zabaan maadari shomaa chist?
|
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
زبان مادری شما چیست؟
zabaan maadari shomaa chist?
|
| நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? |
--ا--- ک-ا- زبان-میر-ید؟
___ ب_ ک___ ز___ م_______
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
sh--aa-be-ke-a-s zab--- ------eed--
______ b_ k_____ z_____ m____________
-h-m-a b- k-l-a- z-b-a- m---o-e-d--
--------------------------------------
shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?
|
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?
|
| நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? |
ا- کد----ت-- -ر-ی -ست--د- می------
__ ک___ ک___ د___ ا______ م_______
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
a- -odaam--et----d---i es----a-e- -i-k---d--
__ k_____ k_____ d____ e_________ m___________
-z k-d-a- k-t-a- d-r-i e-t-f-a-e- m---o-i-?--
-----------------------------------------------
az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?
|
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?
|
| எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. |
الان ن-ی-دا-م--------چی-ت-
____ ن______ ا__ آ_ چ_____
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
alaa- ---i-daana- --m a-n-ch-----
_____ n__________ e__ a__ c________
-l-a- n-m---a-n-m e-m a-n c-i-t--
------------------------------------
alaan nemi-daanam esm aan chist.
|
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
الان نمیدانم اسم آن چیست.
alaan nemi-daanam esm aan chist.
|
| அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. |
عن--ن----ب----م ن---ید.
_____ ک___ ی___ ن_______
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
-nvan---taa--y-a--- nem---e-d.-
_____ k_____ y_____ n____________
-n-a- k-t-a- y-a-a- n-m---e-d--
----------------------------------
onvan ketaab yaadam nemi-aeid.
|
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvan ketaab yaadam nemi-aeid.
|
| எனக்கு மறந்து விட்டது. |
--م آن-را-ف--م---کرد- ام-
___ آ_ ر_ ف_____ ک___ ا___
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
na-m -----a far--m---- --rdeh---.-
____ a__ r_ f_________ k_____ a_____
-a-m a-n r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-.--
-------------------------------------
naam aan ra faraamoosh kardeh am.
|
எனக்கு மறந்து விட்டது.
نام آن را فراموش کرده ام.
naam aan ra faraamoosh kardeh am.
|